Beschrijving: Verdedig de koning
De vijand nadert en de koninklijke familie kan zich nergens verschuilen!
beskrywing: verdedig die koning
die vyand nader en die koninklike familie kan hom nêrens wegkruip!
Description: Defend mbretin
Armiku po i afrohet dhe familja mbretërore për të fshehur çdo gjë!
መግለጫ: ንጉሡ ይከላከሉ
ወደ ጠላት እየቀረበ ነው እና ደብቅ ነገር ወደ ንጉሣዊ ቤተሰብ!
الوصف: الدفاع عن الملك
العدو يقترب والعائلة المالكة لاخفاء أي شيء!
Description: Պաշտպանել թագավորին
Թշնամին մոտենում է, եւ արքայական ընտանիքը թաքցնել բան!
Description: padşah müdafiə
Düşmən yaxınlaşır və hide şey kral ailə!
Description: Defendatzeko erregeari
etsaia hurbiltzen ari da, eta ezer ezkutatzeko errege familia!
Апісанне: ахоўваць караля
Вораг набліжаецца і каралеўскай сям’і, каб схаваць што-небудзь!
বর্ণনা: রাজা রক্ষার
শত্রু সমীপবর্তী হয় এবং লুকান কিছু রাজকীয় পরিবার!
Opis: obraniti kralj
Neprijatelj se približava i kraljevske porodice da krijem!
Описание: Защитавай на царя
Врагът се приближава и кралското семейство да се скрие нищо!
Descripció: Defensa el rei
L’enemic s’acosta i la família reial per ocultar qualsevol cosa!
Description: Labani ang hari
Ang kaaway nagsingabot ug sa harianong pamilya sa panit sa bisan unsa!
Description: Kufotokoza mfumu
Mdani likuyandikira ndi banja lachifumu khungu chirichonse!
说明:保卫国王
正在接近的敌人和王室隐瞒什么!
說明:保衛國王
正在接近的敵人和王室隱瞞什麼!
Description: difesa di u rè di
U nemicu hè toltu e la famigghia Riali a Never qualcosa!
Opis: Obraniti kralja
Neprijatelj se približava i kraljevska obitelj za skrivanje ništa!
Popis: Bránit krále
Nepřítel se blíží, a královská rodina něco skrývat!
Beskrivelse: Forsvare kongen
Fjenden nærmer sig, og den kongelige familie for at skjule noget!
beschrijving: verdedig de koning
de vijand nadert en de koninklijke familie kan zich nergens verschuilen!
Description: Defend the king
The enemy is approaching and the royal family to hide anything!
Priskribo: Defendi la reĝo
La malamiko alproksimigas kaj la reĝa familio al kaŝi ion!
Kirjeldus: Kaitsta Kuningas
Vaenlane on lähenemas ja kuningliku perekonna peita midagi!
Paglalarawan: Ipagtanggol ang hari
Ang kaaway ay papalapit at ang hari o reyna pamilya upang itago ang anumang bagay!
Kuvaus: Puolustaa kuningas
Vihollinen lähestyy ja kuninkaallisen perheen salattavaa mitään!
Description: Défendre le roi
L’ennemi approche et la famille royale à tout cacher!
Description: ferdigenje de kening
De fijân is tichterby en de keninklike famylje nei hide neat!
Descrición: Defender o rei
O inimigo está achegando e da familia real para ocultar nada!
აღწერა: დაიცავი მეფე
მტერი ახლოვდება და სამეფო ოჯახის დასამალი არაფერი!
Beschreibung: Verteidigen Sie den König
Der Feind naht und die königliche Familie zu verbergen nichts!
Περιγραφή: Υπεράσπιση του βασιλιά
Ο εχθρός πλησιάζει και η βασιλική οικογένεια για να κρύψει τίποτα!
વર્ણન: રાજા બચાવ
દુશ્મન નજીક આવે છે અને છુપાવો કંઈપણ માટે રાજવી પરિવાર!
Deskripsyon: Defann wa a
Lènmi an ap apwoche ak fanmi wa a yo kache anyen!
Description: Kare sarki
Makiya gabatowa da sarauta iyali to, ɓõyẽwa, da wani abu!
Description: hoomalu aku i ke alii
I kaʻenemi e holo mai ana, a me kaʻohana aliʻiʻili i kekahi mea i!
תיאור: להגן על המלך
האויב מתקרב ואת משפחת המלוכה דבר להסתיר!
विवरण: राजा की रक्षा
दुश्मन के करीब पहुंच गया है और छिपाने के लिए कुछ भी करने के लिए शाही परिवार!
Description: Cug tus huab tais
Tus yeeb ncuab yog nce thiab muaj koob muaj npe tsev neeg mus nkaum dab tsi!
Leírás: Védd meg a király
Az ellenség közeledik, és a királyi család elrejteni semmit!
Lýsing: Verja konungi
Óvinurinn er að nálgast og konunglega fjölskyldu til að fela neitt!
Description: Agbachitere eze
Onye iro na-eru nso na ezinụlọ eze ka hide ihe ọ bụla!
Keterangan: Mempertahankan raja
Musuh mendekati dan keluarga kerajaan untuk menyembunyikan apa-apa!
Cur síos: Cosain an rí
Tá an namhaid druidim agus an teaghlach ríoga le haon ní cheilt!
Descrizione: Difendere il re
Il nemico si sta avvicinando e la famiglia reale di nascondere nulla!
説明:王を守ります
敵に近づいていると非表示のものに王室!
Description: Defend Prabu
Mungsuh wis nyedhak lan kulawarga kraton kanggo ndhelikake apa!
ವಿವರಣೆ: ರಾಜ ರಕ್ಷಿಸಲು
ಶತ್ರು ಸಮೀಪಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಹೈಡ್ ಏನು ರಾಜ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ!
Анықтама: патшасы Defend
жау жақындап және жасыру ештеңеге корольдік отбасы болып!
សង្ខេប: ការពារស្តេច
សត្រូវត្រូវបានខិតជិតនិងគ្រួសាររាជវង្សដើម្បីលាក់អ្វីនោះទេ!
설명 : 왕을 지켜라
적 접근 및 숨기기 아무것도 왕실!
Description: Parast padîşah
Dijmin de ye, nêzîk û malbata qralîyetê to hide tiştekî!
Description: падыша болуш
Душман менен жакындап келатат жана терисин нерсеге падышанын үй-бүлө!
ອະທິບາຍ: ຜູ້ຖືກກ່າວຟ້ອງບໍ່ໄດ້
enemy ໄດ້ຖືກ approaching ແລະພະລາຊະວົງເພື່ອຊ່ອນຫຍັງ?
Description: Defendite vos regem
Hostis adventare regium abscondas?
Apraksts: Aizstāvēt karalis
Ienaidnieks tuvojas, un karaliskā ģimene slēpt kaut ko!
Aprašymas: Ginti karalių
Priešas artėja ir karališkoji šeima paslėpti nieko!
Beschreiwung: D ‘Kinnek
D’Géigner ass verbitt an d’kinneklech Famill ze verstoppen näischt!
Опис: да ја одбраниш кралот
На непријателот се приближува и на кралското семејство да се скрие ништо!
Description: Miaro ny mpanjaka
Dia manatona ny fahavalo sy ny fianakavian’ny mpanjaka mba hanafenana na inona na inona!
Penerangan: mempertahankan raja
Musuh adalah menghampiri dan keluarga diraja untuk menyembunyikan apa-apa!
വിവരണം: രാജാവു പ്രതിരോധിക്കുക
ശത്രു സമീപിക്കുന്നു എന്തും മറയ്ക്കുകയില്ല രാജകുടുംബമാണ്!
Deskrizzjoni: Tiddefendi l-king
-Ghadu qed toqrob u l-familja rjali għal xejn jaħbu!
Whakamārama: Whakatikaia ta te kingi
Ko te hoariri kei te tata me te uri kingi ki tetahi mea hiako!
वर्णन: राजा समर्थन
शत्रू गाठत आहे आणि काहीही लपवावे ते राजघराण्यातील!
Тодорхойлолт: хааныг хамгаалах
Дайсан ойртож байгаа ба нуух юу нь эзэн хааны гэр бүлийн!
ဖော်ပြချက်: ရှငျဘုရငျကိုခုခံကာကွယ်
ရန်သူကချဉ်းကပ်ခြင်းနှင့်ဝှက်ဘာမှဖို့တော်ဝင်မိသားစုနေပါသည်!
विवरण: राजा रक्षा
आउँदै छ शत्रु र केहि लुकाउने शाही परिवार!
Beskrivelse: Forsvare kongen
Fienden nærmer seg og den kongelige familie for å skjule noe!
جزیات: د پاچا څخه دفاع کوي
د دښمن په رسيدو او شاهي کورنۍ ته څه پټول!
توضیحات: دفاع پادشاه
دشمن در حال نزدیک و خانواده سلطنتی برای مخفی کردن هر چیزی!
Opis: bronić króla
Nieprzyjaciel zbliża i rodziny królewskiej niczego ukrywać!
Descrição: Defender o rei
O inimigo está se aproximando e da família real para esconder nada!
ਵੇਰਵਾ: ਰਾਜਾ ਰੱਖਿਆ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ!
Descriere: apăra regele
Inamicul se apropie și familia regală pentru a ascunde nimic!
Описание: защищать короля
Враг приближается и королевской семьи, чтобы скрыть что-нибудь!
Faamatalaga: Puipui le tupu
O le fili ua oo atu ma le aiga o le tupu e natia se mea!
Tuairisgeul: dhìon an righ
Tha an nàmhaid a ’tighinn dlùth agus an teaghlach rìoghail a Falaich rud sam bith!
Опис: Брани краља
Непријатељ се приближава, а краљевска породица да кријем!
Tlhaloso: Emela morena
Sera sa ho e atamela le lelapa la borena ho ipatele letho!
Description: Dzivirirai mambo
Muvengi ari kuuya uye mhuri youmambo kuvanza chinhu!
وضاحت: هن بادشاهه جو دفاع
دشمن اچڻ ۽ لڪي ڪجھ به ڪرڻ جي شاهي خاندان آهي!
විස්තරය: රජු ආරක්ෂා
සතුරා තිබෙන හා සඟවන්න දෙයක් කිරීමට රජ පවුලේ ඇත!
Popis: Brániť kráľa
Nepriateľ sa blíži, a kráľovská rodina niečo skrývať!
Opis: Brani kralja
Sovražnik se približuje in kraljeve družine, da skriti ničesar!
Description: boqorka ISDIFAACA
Oo cadaawaha ugu socdo iyo qoyska boqortooyada wax Qarinaysaan!
Descripción: Defiende el rey
El enemigo se acerca y la familia real para ocultar cualquier cosa!
Description: membela raja
Musuh geus approaching sarta kulawarga karajaan ka sumputkeun nanaon!
Maelezo: Kutetea mfalme
adui inakaribia na familia ya kifalme ya kujificha kitu!
Beskrivning: Försvara kungen
Fienden närmar sig och den kungliga familjen för att dölja något!
Тавсифи: муҳофизат подшоҳ
Душман аст, наздик ва оила шоҳона ба пинҳон чизе!
விளக்கம்: ராஜா பாதுகாக்க
எதிரி நெருங்கிக் கொண்டிருக்கிறது மற்றும் எதையும் மறைக்க அரச குடும்பத்தின்!
వివరణ: రాజు డిఫెండ్
శత్రువు సమీపించే మరియు ఏదైనా దాచు రాజ కుటుంబం!
คำอธิบาย: ปกป้องพระมหากษัตริย์
ศัตรูที่อยู่ใกล้และพระราชวงศ์ที่จะซ่อนอะไร!
Açıklama: kral savun
Düşman yaklaşıyor ve gizlemek şey kraliyet ailesi!
Опис: захищати короля
Ворог наближається і королівської сім’ї, щоб приховати що-небудь!
تفصیل: بادشاہ کا دفاع
دشمن کے قریب ہے اور چھپائیں کچھ بھی کرنے کے شاہی خاندان!
Tavsif: shoh himoya
dushman yaqinlashmoqda va yashir hech narsa uchun qirollik oilasi!
Mô tả: Bảo vệ nhà vua
Kẻ thù đang đến gần và gia đình hoàng gia để giấu bất cứ điều gì!
Disgrifiad: Amddiffyn y brenin
Mae’r gelyn yn agosáu ac mae’r teulu brenhinol i guddio unrhyw beth!
Inkcazo: Thethani ukumkani
Utshaba kuyeza yaye intsapho yasebukhosini ufihle nantoni na!
באַשרייַבונג: באַשיצן די מלך
די פייַנט איז אַפּראָוטשינג און די רויאַל משפּחה צו באַהאַלטן עפּעס!
Apejuwe: Dabobo ọba
Awọn ọta wa ni approaching ati awọn ọba ebi to Ìbòmọlẹ ohunkohun!
Incazelo: Vikela inkosi
Isitha isondela futhi umndeni wasebukhosini ukuze fihla lutho!
Paglalarawan: Ipagtanggol ang hari
Ang kaaway ay papalapit at ang hari o reyna pamilya upang itago ang anumang bagay!
תיאור: להגן על המלך
האויב מתקרב ואת משפחת המלוכה דבר להסתיר!