Beschrijving: Royal Envoy 2

De koning heeft weer een beroep op je gedaan. Stel hem niet teleur!


beskrywing: royal envoy 2

die koning het weer ’n beroep op jou gedoen. stel hom nie teleur!


Përshkrimi i dërguari Royal 2

Mbreti u ka bërë thirrje ju përsëri. sugjerojnë të mos zhgënjej atë!


ንጉሣዊ መልእክተኛ መግለጫ 2

ንጉሡ እንደገና በእናንተ ላይ ጠራው. እሱን ማሳዘን አይደለም እንመክራለን!


وصف المبعوث الملكي 2

ودعا الملك عليك مرة أخرى. أقترح يخيب له!


Խաղային Description Royal դեսպանորդ 2

Թագավորը կոչ է արել ձեզ նորից. առաջարկում ենք նրան հուսախաբ!


kral nümayəndəsinin Description: 2

king daha sizə çağırıb. onu məyus gəlir!


Errege-envoy deskribapena 2

Erregeak zaitu izeneko berriro. iradokitzen dute hutsik zion!


Апісанне каралеўскага пасланца 2

Кароль пазваў вас зноў. прапанаваць не расчараваць яго!


রাজকীয় দূত বর্ণনা 2

রাজা আপনার উপর আবার ডেকেছেন। তাকে নিরাশ না সুপারিশ!


Opis kraljevskog izaslanika 2

Kralj je ponovo pozvao na vas. ukazuju na njega neće razočarati!


Описание на кралското пратеник 2

Царят призова отново. Предлагам да не го разочаровам!


Descripció de l’enviat reial febrer

El rei ha demanat de nou. suggeriria que no li decebrà!


Description sa harianong sinugo 2

Ang hari mitawag kaninyo sa pag-usab. mosugyot dili pakyason kaniya!


Kufotokozera za Nthumwi achifumu 2

Mfumu otchedwa pa inu kachiwiri. amati mwala iye!


皇家特使2的描述

国王再次呼吁你。建议不要让他失望!


皇家特使2的描述

國王再次呼籲你。建議不要讓他失望!


Stampa di u latu riali 2

Lu Re ha chjamatu dinò nant’à voi. distinu Ùn ci disappoint!


Opis Royal izaslanik 2

Kralj je pozvao na vas opet. Predlažem mu neće razočarati!


Popis královského vyslance 2

Král povolal na vás znovu. naznačují, že ho nezklame!


Beskrivelse af den kongelige udsending 2

Kongen har opfordret dig igen. tyder ikke skuffe ham!


beschrijving: royal envoy 2

de koning heeft weer een beroep op je gedaan. stel hem niet teleur!


Description of the royal envoy 2

The king has called on you again. suggest not disappoint him!


Priskribo de la reĝa sendito 2

La reĝo petis al vi. sugestas ne decepcionó li!


Kirjeldus Royal saadiku 2

Kuningas on kutsunud teid jälle. soovitada ei reeda teda!


Paglalarawan ng royal sugo 2

Ang hari ay tinatawag na sa iyo muli. Iminumungkahi hindi bumigo sa kanya!


Kuvaus kuninkaallisen lähettilään 2

Kuningas on kehottanut teitä uudelleen. ehdottavat petä häntä!


Description de l’envoyé royal 2

Le roi a appelé à nouveau sur vous. suggère de ne pas le décevoir!


Beskriuwing fan ‘e keninklike envoy 2

De kening hat oproppen jimme wer. suggest net teloarstelle him!


Descrición do enviado real 2

O rei pediu a vostede de novo. suxerir non decepcionado lo!


აღწერა Royal Envoy 2

მეფე მოუწოდა კიდევ ერთხელ. ვარაუდობენ, არ გაუცრუებ მას!


Beschreibung des königlichen Gesandten 2

Der König hat dir wieder genannt. deuten darauf hin, ihn nicht enttäuschen!


Περιγραφή του βασιλικού απεσταλμένου του 2

Ο βασιλιάς κάλεσε σε σας και πάλι. Προτείνω να μην τον απογοητεύσω!


રોયલ દૂત વર્ણન 2

રાજા તમે પર ફરીથી કહે છે. તેમને નિરાશ ન સૂચવે!


Deskripsyon nan anvwaye wa a 2

te Wa a rele sou ou ankò. sijere pa desevwa l ‘!


Description daga gidan sarauta, wakilin 2

The sarki, ya kira a gare ku sake. bayar da shawarar da ba mu kunya da shi!


Description o ke aliʻiʻelele 2

Ua kapaʻia ke aliʻi ma luna o oe hou. paipai i loaa ole ia ia ia!


תיאור של השליח המלכותי 2

המלך קרא לך שוב. מציע לא לאכזב אותו!


शाही दूत का विवरण 2

राजा तुम पर फिर से आह्वान किया है। उसे निराश नहीं सुझाव है!


Hauj lwm ntawm lub muaj koob muaj npe envoy 2

Tus huab tais tau hu rau koj dua. hais tsis tu siab rau nws!


Leírás A Royal Envoy 2

A király felszólította újra. Nem javasolt neki csalódást!


Lýsing á Royal Envoy 2

Konungurinn hefur kallað á þig aftur. benda ekki vonbrigðum hann!


Description of eze ozi 2

The eze a na-akpọ on unu ọzọ. na-atụ aro tụkwasịrị ya!


Deskripsi utusan kerajaan 2

Raja telah meminta Anda lagi. menyarankan tidak mengecewakan dia!


Tuairisc ar an thoscaire ríoga 2

Tá an rí iarr ar tú arís. fios díomá air!


Descrizione dell’inviato Royal 2

Il re ha chiesto ancora una volta su di voi. suggerisco di non deluderlo!


王室の特使の説明2

王は再びあなたに呼びかけています。提案する彼を失望させません!


Description of utusan kerajaan 2

Sang Prabu sampun nimbali kowe maneh. suggest ora nguciwani wong!


ರಾಯಲ್ ಎನ್ವಾಯ್ ವಿವರಣೆ 2

ಅರಸನು ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಬಂದಿದೆ. ನಿರಾಶೆಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಲಿಲ್ಲ!


корольдік елшісі сипаттамасы 2

Патша қайтадан сізге шақырды. ұсынамыз оны көңілін емес!


ការរៀបរាប់នៃរាជ 2 ប្រេសិត

ស្តេចបានអំពាវនាវឱ្យអ្នកម្តងទៀត។ បានស្នើមិនបានខកចិត្តគាត់!


왕실 특사의 설명 2

왕은 다시 촉구했다. 그를 실망시키지 제안!


Description li gel Nûnerê royal 2

The king hatiye li ser gazî te dîsa. pêşinyara wî riswa ne!


Падышанын өкүлү баяндамасы 2

падышасы сага кайра кол койду. сунуш аны капа жок!


ລາຍລະອຽດຂອງການຮ່ວມມື royal 2

ກະສັດໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທ່ານອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ແນະນໍາໃຫ້ບໍ່ຜິດຫວັງ!


Descriptio legationis de regiis II

Quem vocavit rex super vos. suadeant non fefellit?


Apraksts karaļa sūtņa 2

Karalis ir aicinājusi jums vēlreiz. ieteikt nepieviļ viņam!


Aprašymas karališkosios pasiuntinio 2

Karalius ragino jus dar kartą. rodo nuvilti jį!


Beschreiwung vun der Royal spécial 2

De Kinnek huet op Dir erem genannt. proposéiere him net Eck!


Опис на Кралската пратеник 2

Царот го повика повторно. укажуваат не го разочара!


Description ny mpanjaka iraka 2

Ary ny mpanjaka efa niantso anao indray. soso-kevitra tsy nandiso fanantenana azy!


Keterangan utusan diraja 2

raja telah memanggil engkau lagi. menyarankan untuk tidak mengecewakan beliau!


രാജകീയ പ്രതിനിധി വിവരണം 2

രാജാവു വീണ്ടും നിങ്ങൾക്ക് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു. നിർദ്ദേശിക്കുക അവനെ എതിര്ക്കപ്പെടേണ്ടതു!


Deskrizzjoni tal-mibgħut rjali 2

Il-king talab lill you again. jissuġġerixxu jiddiżappunta lilu!


Whakaahuatanga o te karere kingi 2

Kua karangatia e ano te kingi ki runga ki a koe. whakaaro kore haukotia ia!


रॉयल राजदूत वर्णन 2

राजा पुन्हा वर म्हटले आहे. त्याला निराश करणार नाही सूचित!


Хатан хааны элч танилцуулга 2

Хаан дахин та нарын дээр гэж нэрлэдэг байна. санал болгож түүнийг урмыг хугалахгүй!


တော်ဝင်အထူးသံတမန်၏ဖော်ပြချက် 2

ရှငျဘုရငျကိုနောက်တဖန်သင်တို့အပေါ်မှာဟုခေါ်တွင်ခဲ့သည်။ အကြံပြုသူ့ကိုစိတ်ပျက်မရ!


शाही दूत को विवरण 2

राजा फेरि मा भनिएको छ। उहाँलाई निराश छैन सुझाव!


Beskrivelse av den kongelige utsendingen 2

Kongen har oppfordret deg igjen. foreslår ikke skuffe ham!


د شاهي استازي سپړنه 2

د پاچا پر تاسو بیا غوښتنه وکړه. وړاندیز نه خپه!


شرح فرستاده سلطنتی 2

پادشاه بر شما به نام دوباره. پیشنهاد او نا امید نیست!


Opis królewskiego wysłannika 2

Król wezwał was ponownie. Proponuję go nie zawodzi!


Descrição do enviado real 2

O rei pediu a você novamente. sugerir não decepcioná-lo!


ਸ਼ਾਹੀ ਰਾਜਦੂਤ ਦਾ ਵੇਰਵਾ 2

ਰਾਜੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ‘ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਾ ਦਾ ਸੁਝਾਅ!


Descrierea trimisul regal 2

Regele a chemat pe tine din nou. sugerează să nu-l dezamăgi!


Описание королевского посланника 2

Король призвал вас снова. предложить не разочаровать его!


Faamatalaga o le envoy tupu 2

Ua valaauina e le tupu i te outou. fautuaina le faaita ia te ia!


Tuairisgeul rìoghail Teachdaire 2

An righ air an gairm thu air-rithist. a ‘moladh nach tàmailt dha!


Опис краљевске изасланика 2

Краљ је поново позвао на вас. Предлажем да га неће разочарати!


Tlhaloso ea lenģosa la borena 2

Morena o ile a ipiletsa ho uena hape. fana ka maikutlo a sa soabisa eena!


Description of youmambo nhume 2

Mambo akadana kwamuri zvakare. pfungwa kwete kusamufadza!


شاهي ايلچي جي وضاحت 2

هن بادشاهه اوھان تي ٻيهر سڏيو ويندو آهي. صلاح کيس disappoint نه!


රාජකීය නියෝජිත විස්තරය 2

රජු නැවත ඔබ ද ඉල්ලා ඇත. යෝජනා ඔහු හමුවුනේ නැහැ!


Popis kráľovského vyslanca 2

Kráľ povolal na vás znovu. naznačujú, že ho nesklame!


Opis kraljevega odposlanca 2

Kralj je pozval tabo. Predlagam mu ni razočaral!


Description of Ergayga boqornimada 2

Oo boqorkiina wuxuu raaciyey aad on yeedhay mar kale. soo jeedin isaga ceebayso!


Descripción del enviado real 2

El rey ha pedido de nuevo. sugeriría que no le decepcionará!


Pedaran ti utusan karajaan 2

raja geus disebut dina deui. nyarankeun moal nguciwakeun manehna!


Maelezo ya mjumbe wa kifalme 2

mfalme amewataka tena. zinaonyesha tamaa yake!


Beskrivning av Royal Envoy 2

Kungen har uppmanat dig igen. föreslå honom inte besviken!


Тавсифи вижаи шоҳона 2

Подшоҳ кардааст бар шумо хонда боз. Пешниҳоди ӯ ноумед нест!


அரச தூதுவர் விளக்கம் 2

ராஜா மீண்டும் நீங்கள் அழைப்பு விடுத்துள்ளது. அவரை ஏமாற்ற இல்லை பரிந்துரைக்கும்!


రాయల్ ఎన్వే వివరణ 2

రాజు మళ్ళీ మీరు పిలుపునిచ్చింది. అతనికి నిరాశ లేదు సూచిస్తున్నాయి!


คำอธิบายของนักการทูตพระราช 2

กษัตริย์ได้เรียกคุณอีกครั้ง แนะนำไม่ผิดหวังเขา!


Kraliyet elçisi Açıklaması 2

kral tekrar çağırdı. Onu hayal kırıklığına önermek!


Опис королівського посланника 2

Король закликав вас знову. запропонувати не розчарувати його!


رائل ایلچی کی تفصیل 2

بادشاہ نے پھر آپ پر زور دیا ہے. اس سے نا امید نہیں مشورہ ہے!


Royal elchisi Tavsif 2

shoh yana chaqirdi. Uni ranjitishni emas tavsiya qilamiz!


Mô tả của phái viên hoàng gia 2

Nhà vua đã kêu gọi các bạn một lần nữa. đề nghị không thất vọng anh ta!


Disgrifiad o’r llysgennad brenhinol 2

Y brenin wedi galw ar i chi eto. yn awgrymu nad siomi iddo!


Inkcazelo isithunywa yasebukhosini 2

Ukumkani wabiza kuwe kwakhona. lubonisa ukudanisa kuye!


באַשרייַבונג פון די רויאַל ענוווי 2

דער מלך האט געהייסן אויף איר ווידער. פֿאָרשלאָגן ניט אַנטוישן אים!


Apejuwe ti awọn ọba envoy 2

Ọba ti a npe ni lori nyin. daba ko disappoint rẹ!


Incazelo isithunywa wasebukhosini 2

Inkosi selicele futhi. ukuphakamisa hhayi ukumdumaza!


Paglalarawan ng royal sugo 2

Ang hari ay tinatawag na sa iyo muli. Iminumungkahi hindi bumigo sa kanya!


תיאור של השליח המלכותי 2

המלך קרא לך שוב. מציע לא לאכזב אותו!


Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *