Beschrijving: Royal Envoy 2
De koning heeft weer een beroep op je gedaan. Stel hem niet teleur!
beskrywing: royal envoy 2
die koning het weer ’n beroep op jou gedoen. stel hom nie teleur!
Përshkrimi i dërguari Royal 2
Mbreti u ka bërë thirrje ju përsëri. sugjerojnë të mos zhgënjej atë!
ንጉሣዊ መልእክተኛ መግለጫ 2
ንጉሡ እንደገና በእናንተ ላይ ጠራው. እሱን ማሳዘን አይደለም እንመክራለን!
وصف المبعوث الملكي 2
ودعا الملك عليك مرة أخرى. أقترح يخيب له!
Խաղային Description Royal դեսպանորդ 2
Թագավորը կոչ է արել ձեզ նորից. առաջարկում ենք նրան հուսախաբ!
kral nümayəndəsinin Description: 2
king daha sizə çağırıb. onu məyus gəlir!
Errege-envoy deskribapena 2
Erregeak zaitu izeneko berriro. iradokitzen dute hutsik zion!
Апісанне каралеўскага пасланца 2
Кароль пазваў вас зноў. прапанаваць не расчараваць яго!
রাজকীয় দূত বর্ণনা 2
রাজা আপনার উপর আবার ডেকেছেন। তাকে নিরাশ না সুপারিশ!
Opis kraljevskog izaslanika 2
Kralj je ponovo pozvao na vas. ukazuju na njega neće razočarati!
Описание на кралското пратеник 2
Царят призова отново. Предлагам да не го разочаровам!
Descripció de l’enviat reial febrer
El rei ha demanat de nou. suggeriria que no li decebrà!
Description sa harianong sinugo 2
Ang hari mitawag kaninyo sa pag-usab. mosugyot dili pakyason kaniya!
Kufotokozera za Nthumwi achifumu 2
Mfumu otchedwa pa inu kachiwiri. amati mwala iye!
皇家特使2的描述
国王再次呼吁你。建议不要让他失望!
皇家特使2的描述
國王再次呼籲你。建議不要讓他失望!
Stampa di u latu riali 2
Lu Re ha chjamatu dinò nant’à voi. distinu Ùn ci disappoint!
Opis Royal izaslanik 2
Kralj je pozvao na vas opet. Predlažem mu neće razočarati!
Popis královského vyslance 2
Král povolal na vás znovu. naznačují, že ho nezklame!
Beskrivelse af den kongelige udsending 2
Kongen har opfordret dig igen. tyder ikke skuffe ham!
beschrijving: royal envoy 2
de koning heeft weer een beroep op je gedaan. stel hem niet teleur!
Description of the royal envoy 2
The king has called on you again. suggest not disappoint him!
Priskribo de la reĝa sendito 2
La reĝo petis al vi. sugestas ne decepcionó li!
Kirjeldus Royal saadiku 2
Kuningas on kutsunud teid jälle. soovitada ei reeda teda!
Paglalarawan ng royal sugo 2
Ang hari ay tinatawag na sa iyo muli. Iminumungkahi hindi bumigo sa kanya!
Kuvaus kuninkaallisen lähettilään 2
Kuningas on kehottanut teitä uudelleen. ehdottavat petä häntä!
Description de l’envoyé royal 2
Le roi a appelé à nouveau sur vous. suggère de ne pas le décevoir!
Beskriuwing fan ‘e keninklike envoy 2
De kening hat oproppen jimme wer. suggest net teloarstelle him!
Descrición do enviado real 2
O rei pediu a vostede de novo. suxerir non decepcionado lo!
აღწერა Royal Envoy 2
მეფე მოუწოდა კიდევ ერთხელ. ვარაუდობენ, არ გაუცრუებ მას!
Beschreibung des königlichen Gesandten 2
Der König hat dir wieder genannt. deuten darauf hin, ihn nicht enttäuschen!
Περιγραφή του βασιλικού απεσταλμένου του 2
Ο βασιλιάς κάλεσε σε σας και πάλι. Προτείνω να μην τον απογοητεύσω!
રોયલ દૂત વર્ણન 2
રાજા તમે પર ફરીથી કહે છે. તેમને નિરાશ ન સૂચવે!
Deskripsyon nan anvwaye wa a 2
te Wa a rele sou ou ankò. sijere pa desevwa l ‘!
Description daga gidan sarauta, wakilin 2
The sarki, ya kira a gare ku sake. bayar da shawarar da ba mu kunya da shi!
Description o ke aliʻiʻelele 2
Ua kapaʻia ke aliʻi ma luna o oe hou. paipai i loaa ole ia ia ia!
תיאור של השליח המלכותי 2
המלך קרא לך שוב. מציע לא לאכזב אותו!
शाही दूत का विवरण 2
राजा तुम पर फिर से आह्वान किया है। उसे निराश नहीं सुझाव है!
Hauj lwm ntawm lub muaj koob muaj npe envoy 2
Tus huab tais tau hu rau koj dua. hais tsis tu siab rau nws!
Leírás A Royal Envoy 2
A király felszólította újra. Nem javasolt neki csalódást!
Lýsing á Royal Envoy 2
Konungurinn hefur kallað á þig aftur. benda ekki vonbrigðum hann!
Description of eze ozi 2
The eze a na-akpọ on unu ọzọ. na-atụ aro tụkwasịrị ya!
Deskripsi utusan kerajaan 2
Raja telah meminta Anda lagi. menyarankan tidak mengecewakan dia!
Tuairisc ar an thoscaire ríoga 2
Tá an rí iarr ar tú arís. fios díomá air!
Descrizione dell’inviato Royal 2
Il re ha chiesto ancora una volta su di voi. suggerisco di non deluderlo!
王室の特使の説明2
王は再びあなたに呼びかけています。提案する彼を失望させません!
Description of utusan kerajaan 2
Sang Prabu sampun nimbali kowe maneh. suggest ora nguciwani wong!
ರಾಯಲ್ ಎನ್ವಾಯ್ ವಿವರಣೆ 2
ಅರಸನು ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಬಂದಿದೆ. ನಿರಾಶೆಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಲಿಲ್ಲ!
корольдік елшісі сипаттамасы 2
Патша қайтадан сізге шақырды. ұсынамыз оны көңілін емес!
ការរៀបរាប់នៃរាជ 2 ប្រេសិត
ស្តេចបានអំពាវនាវឱ្យអ្នកម្តងទៀត។ បានស្នើមិនបានខកចិត្តគាត់!
왕실 특사의 설명 2
왕은 다시 촉구했다. 그를 실망시키지 제안!
Description li gel Nûnerê royal 2
The king hatiye li ser gazî te dîsa. pêşinyara wî riswa ne!
Падышанын өкүлү баяндамасы 2
падышасы сага кайра кол койду. сунуш аны капа жок!
ລາຍລະອຽດຂອງການຮ່ວມມື royal 2
ກະສັດໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທ່ານອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ແນະນໍາໃຫ້ບໍ່ຜິດຫວັງ!
Descriptio legationis de regiis II
Quem vocavit rex super vos. suadeant non fefellit?
Apraksts karaļa sūtņa 2
Karalis ir aicinājusi jums vēlreiz. ieteikt nepieviļ viņam!
Aprašymas karališkosios pasiuntinio 2
Karalius ragino jus dar kartą. rodo nuvilti jį!
Beschreiwung vun der Royal spécial 2
De Kinnek huet op Dir erem genannt. proposéiere him net Eck!
Опис на Кралската пратеник 2
Царот го повика повторно. укажуваат не го разочара!
Description ny mpanjaka iraka 2
Ary ny mpanjaka efa niantso anao indray. soso-kevitra tsy nandiso fanantenana azy!
Keterangan utusan diraja 2
raja telah memanggil engkau lagi. menyarankan untuk tidak mengecewakan beliau!
രാജകീയ പ്രതിനിധി വിവരണം 2
രാജാവു വീണ്ടും നിങ്ങൾക്ക് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു. നിർദ്ദേശിക്കുക അവനെ എതിര്ക്കപ്പെടേണ്ടതു!
Deskrizzjoni tal-mibgħut rjali 2
Il-king talab lill you again. jissuġġerixxu jiddiżappunta lilu!
Whakaahuatanga o te karere kingi 2
Kua karangatia e ano te kingi ki runga ki a koe. whakaaro kore haukotia ia!
रॉयल राजदूत वर्णन 2
राजा पुन्हा वर म्हटले आहे. त्याला निराश करणार नाही सूचित!
Хатан хааны элч танилцуулга 2
Хаан дахин та нарын дээр гэж нэрлэдэг байна. санал болгож түүнийг урмыг хугалахгүй!
တော်ဝင်အထူးသံတမန်၏ဖော်ပြချက် 2
ရှငျဘုရငျကိုနောက်တဖန်သင်တို့အပေါ်မှာဟုခေါ်တွင်ခဲ့သည်။ အကြံပြုသူ့ကိုစိတ်ပျက်မရ!
शाही दूत को विवरण 2
राजा फेरि मा भनिएको छ। उहाँलाई निराश छैन सुझाव!
Beskrivelse av den kongelige utsendingen 2
Kongen har oppfordret deg igjen. foreslår ikke skuffe ham!
د شاهي استازي سپړنه 2
د پاچا پر تاسو بیا غوښتنه وکړه. وړاندیز نه خپه!
شرح فرستاده سلطنتی 2
پادشاه بر شما به نام دوباره. پیشنهاد او نا امید نیست!
Opis królewskiego wysłannika 2
Król wezwał was ponownie. Proponuję go nie zawodzi!
Descrição do enviado real 2
O rei pediu a você novamente. sugerir não decepcioná-lo!
ਸ਼ਾਹੀ ਰਾਜਦੂਤ ਦਾ ਵੇਰਵਾ 2
ਰਾਜੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ‘ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਾ ਦਾ ਸੁਝਾਅ!
Descrierea trimisul regal 2
Regele a chemat pe tine din nou. sugerează să nu-l dezamăgi!
Описание королевского посланника 2
Король призвал вас снова. предложить не разочаровать его!
Faamatalaga o le envoy tupu 2
Ua valaauina e le tupu i te outou. fautuaina le faaita ia te ia!
Tuairisgeul rìoghail Teachdaire 2
An righ air an gairm thu air-rithist. a ‘moladh nach tàmailt dha!
Опис краљевске изасланика 2
Краљ је поново позвао на вас. Предлажем да га неће разочарати!
Tlhaloso ea lenģosa la borena 2
Morena o ile a ipiletsa ho uena hape. fana ka maikutlo a sa soabisa eena!
Description of youmambo nhume 2
Mambo akadana kwamuri zvakare. pfungwa kwete kusamufadza!
شاهي ايلچي جي وضاحت 2
هن بادشاهه اوھان تي ٻيهر سڏيو ويندو آهي. صلاح کيس disappoint نه!
රාජකීය නියෝජිත විස්තරය 2
රජු නැවත ඔබ ද ඉල්ලා ඇත. යෝජනා ඔහු හමුවුනේ නැහැ!
Popis kráľovského vyslanca 2
Kráľ povolal na vás znovu. naznačujú, že ho nesklame!
Opis kraljevega odposlanca 2
Kralj je pozval tabo. Predlagam mu ni razočaral!
Description of Ergayga boqornimada 2
Oo boqorkiina wuxuu raaciyey aad on yeedhay mar kale. soo jeedin isaga ceebayso!
Descripción del enviado real 2
El rey ha pedido de nuevo. sugeriría que no le decepcionará!
Pedaran ti utusan karajaan 2
raja geus disebut dina deui. nyarankeun moal nguciwakeun manehna!
Maelezo ya mjumbe wa kifalme 2
mfalme amewataka tena. zinaonyesha tamaa yake!
Beskrivning av Royal Envoy 2
Kungen har uppmanat dig igen. föreslå honom inte besviken!
Тавсифи вижаи шоҳона 2
Подшоҳ кардааст бар шумо хонда боз. Пешниҳоди ӯ ноумед нест!
அரச தூதுவர் விளக்கம் 2
ராஜா மீண்டும் நீங்கள் அழைப்பு விடுத்துள்ளது. அவரை ஏமாற்ற இல்லை பரிந்துரைக்கும்!
రాయల్ ఎన్వే వివరణ 2
రాజు మళ్ళీ మీరు పిలుపునిచ్చింది. అతనికి నిరాశ లేదు సూచిస్తున్నాయి!
คำอธิบายของนักการทูตพระราช 2
กษัตริย์ได้เรียกคุณอีกครั้ง แนะนำไม่ผิดหวังเขา!
Kraliyet elçisi Açıklaması 2
kral tekrar çağırdı. Onu hayal kırıklığına önermek!
Опис королівського посланника 2
Король закликав вас знову. запропонувати не розчарувати його!
رائل ایلچی کی تفصیل 2
بادشاہ نے پھر آپ پر زور دیا ہے. اس سے نا امید نہیں مشورہ ہے!
Royal elchisi Tavsif 2
shoh yana chaqirdi. Uni ranjitishni emas tavsiya qilamiz!
Mô tả của phái viên hoàng gia 2
Nhà vua đã kêu gọi các bạn một lần nữa. đề nghị không thất vọng anh ta!
Disgrifiad o’r llysgennad brenhinol 2
Y brenin wedi galw ar i chi eto. yn awgrymu nad siomi iddo!
Inkcazelo isithunywa yasebukhosini 2
Ukumkani wabiza kuwe kwakhona. lubonisa ukudanisa kuye!
באַשרייַבונג פון די רויאַל ענוווי 2
דער מלך האט געהייסן אויף איר ווידער. פֿאָרשלאָגן ניט אַנטוישן אים!
Apejuwe ti awọn ọba envoy 2
Ọba ti a npe ni lori nyin. daba ko disappoint rẹ!
Incazelo isithunywa wasebukhosini 2
Inkosi selicele futhi. ukuphakamisa hhayi ukumdumaza!
Paglalarawan ng royal sugo 2
Ang hari ay tinatawag na sa iyo muli. Iminumungkahi hindi bumigo sa kanya!
תיאור של השליח המלכותי 2
המלך קרא לך שוב. מציע לא לאכזב אותו!