Beschrijving: Plezier in de speelgoedfabriek
Elk stuk speelgoed wil een goed thuis vinden, dus je kunt maar beter zorgen dat ze goed de deur uit gaan!
beskrywing: pret in die speelgoedfabriek
elke stuk speelgoed wil ‘n goed tuis vind, sodat jy kan maar beter verseker dat hulle goed die deur uit gaan!
Description: fun në fabrikë lodër
Çdo lodër do të gjetur një shtëpi të mirë, kështu që ju më mirë të bëni të sigurtë që ata shkojnë drejtë nga dera!
መግለጫ: አሻንጉሊት ፋብሪካ ውስጥ አዝናኝ
በተሻለ እርግጠኛ ትክክል በር ወደ ውጭ መሄድ ማድረግ ስለዚህ እያንዳንዱ መጫወቻ, ጥሩ ቤት ማግኘት ይፈልጋል!
الوصف: متعة في لعبة مصنع
كل لعبة تريد للعثور على منزل جيدة، لذلك جعل لكم أفضل من أنها تذهب الحق في الخروج من الباب!
Description: զվարճալի խաղալիքների գործարանում
յուրաքանչյուր խաղալիք ցանկանում է գտնել մի լավ տուն, այնպես որ դուք ավելի լավ է համոզվեք, որ նրանք գնում են ճիշտ դուրս դուռը.
Description: oyuncaq fabrikində əyləncə
daha yaxşı onlar sağ qapı çıxmaq etmək hər toy, bir yaxşı ev tapmaq istəyir!
Description: fun jostailu fabrika batean
Jostailu bakoitzak nahi ona etxebizitza bat aurkitzeko, beraz, hobeto ziurtatu eskuineko atea joan ziren!
Апісанне: весела ў фабрыцы цацак
кожная цацка хоча знайсці добры дом, так што вам лепш пераканацца, што яны ідуць прама ў дзверы!
বর্ণনা: খেলনা কারখানায় মজা
তাই আপনি ভাল তারা দরজা বাইরে সরাসরি যান করতে প্রতিটি খেলনা, একটি ভাল বাসা খুঁজতে চায়!
Opis: zabava u tvornici igračaka
svaka igračka želi naći dobar dom, tako da bolje bi bili sigurni da idu pravo kroz vrata!
Описание: забавно във фабриката за играчки
Всяка играчка иска да намери добър дом, така че по-добре се уверете, че те отиват направо на вратата!
Descripció: diversió a la fàbrica de joguines
cada joguina vol trobar una bona llar, pel que és millor assegurar-se que vagi a la dreta per la porta!
Description: makalingaw sa dulaan pabrika
sa matag dulaan nga gusto sa pagpangita sa usa ka maayo nga balay, mao nga kamo mas maayo sa pagsiguro nga sila sa tuo gikan sa pultahan!
Description: zosangalatsa mu fakitare chidole
lililonse chidole akufuna kupeza bwino kwawo, kotero inu bwino kuonetsetsa kuti zikupita kunja kwa chitseko!
说明:好玩的玩具厂
每个玩具希望找到一个好归宿,所以你最好确保他们去正确的出了门!
說明:好玩的玩具廠
每個玩具希望找到一個好歸宿,所以你最好確保他們去正確的出了門!
Description: piacè in la fabbrica frasca
ogni frasca voli à truvà una bona la casa, tantu tu megghiu fari sicuru ch’elli vai dritta fora la porta!
Opis: zabava u tvornici igračaka
svaka igračka želi naći dobar dom, tako da bolje bi bili sigurni da ide pravo kroz vrata!
Popis: zábava v továrně na hračky
každá hračka chce najít dobrý domov, takže si raději ujistěte se, že jít rovnou ven ze dveří!
Beskrivelse: sjov i legetøjet fabrikken
hver legetøjet ønsker at finde et godt hjem, så du bedre sørg for at de går lige ud af døren!
beschrijving: plezier in de speelgoedfabriek
elk stuk speelgoed wil een goed thuis vinden, dus je kunt maar beter zorgen dat ze goed de deur uit gaan!
Description: fun in the toy factory
each toy wants to find a good home, so you better make sure they go right out the door!
Priskribo: amuza en la ludilo fabriko
ĉiu ludilo volas trovi bonan hejmon, do vi pli bone certigi ili iras ĝuste el la pordo!
Kirjeldus: lõbus mänguasi tehas
Iga mänguasi tahab leida hea kodu, siis parem veenduge, et nad lähevad kohe ukse!
Paglalarawan: magsaya sa toy factory
sa bawat laruang nagnanais na makahanap ng magandang bahay, kaya mong mas mahusay na siguraduhin na sila ay pumunta karapatan sa labas ng pinto!
Kuvaus: hauskaa lelu tehdas
jokainen lelu haluaa löytää hyvän kodin, joten parempi varmista, että ne menevät oikealle ulos ovesta!
Description: fun dans l’usine de jouets
chaque jouet veut trouver une bonne maison, afin de mieux vous assurez-vous qu’ils vont juste à la porte!
Description: wille yn it boartersguod fabryk
elk boartersguod wol te finen in goed hûs, dus jo better meitsje wis fan dat se geane rjocht út de doar!
Descrición: Diversión na fábrica de xoguetes
cada xoguete quere atopar unha boa casa, entón é mellor estar seguro de que vaia á dereita para fóra da porta!
აღწერა: სახალისო სათამაშო ქარხანა
თითოეული სათამაშო სურს კარგი, ასე რომ თქვენ უკეთესი დარწმუნდით ისინი უფლება out კარი!
Beschreibung: Spaß in der Spielzeugfabrik
Jedes Spielzeug will ein gutes Zuhause finden, so dass Sie besser sicherstellen, dass sie direkt vor der Tür gehen!
Περιγραφή: διασκέδαση στο εργοστάσιο παιχνιδιών
κάθε παιχνίδι θέλει να βρει ένα καλό σπίτι, οπότε καλύτερα να βεβαιωθείτε ότι πηγαίνετε δεξιά έξω από την πόρτα!
વર્ણન: રમકડું ફેક્ટરી મજા
જેથી તમે વધુ સારી રીતે ખાતરી કરો કે તેઓ બારણું બહાર અધિકાર જાઓ બનાવવા દરેક રમકડું સારો ઘર શોધવા માટે માંગે છે!
Deskripsyon: plezi nan faktori a jwèt
chak jwèt vle jwenn yon kay bon, se konsa ou pi bon asire w ke yo ale dwat soti nan pòt la!
Description: fun a cikin abun wasa factory
kowane abun wasa na son a sami mai kyau gida, don haka ka fi tabbatar suka tafi dama daga ƙofa!
Description: leʻaleʻa i loko o ka liʻiliʻi hola
kēlā me kēia liʻiliʻi makemake i ka maikai ka home e loaʻa, no laila, e aho e hōʻoia i ka hele pololei mai o ka puka e!
תיאור: כיף במפעל צעצוע
צעצוע אחד רוצה למצוא בית טוב, אז כדאי לוודא שהם הולכים ישר את הדלת!
विवरण: खिलौना कारखाने में मज़ा
ताकि आप बेहतर सुनिश्चित करें कि वे दरवाजा बाहर सही जाने के लिए प्रत्येक खिलौना, एक अच्छे घर खोजने के लिए चाहता है!
Description: lom zem nyob rau hauv lub qho khoom ua si Hoobkas
txhua qho khoom ua si xav kom nrhiav tau ib tug zoo lub tsev, ces koj zoo kom paub tseeb tias lawv mus txoj kev tawm lub qhov rooj!
Leírás: szórakozás a játék gyárban
Minden játék akar találni egy jó otthon, így jobb, ha győződjön meg róla, menj jobbra az ajtón!
Lýsing: gaman í leikfang verksmiðju
hver leikfang vill finna gott heimili, þannig að þú gerir betur úr skugga um að þeir fara rétt út um dyrnar!
Description: fun na toy factory
onye ọ bụla ji egwuri egwu na-achọ a ọma n’ụlọ, otú i mma hụ na ha na-aga nri si n’ọnụ ụzọ!
Keterangan: fun di pabrik mainan
setiap mainan ingin mencari rumah yang baik, sehingga Anda lebih baik pastikan mereka pergi keluar pintu!
Cur síos: spraoi sa mhonarcha bréagán
Is mian gach bréagán a aimsiú baile maith, mar sin leat a dhéanamh níos fearr cinnte go dtéann siad ceart as an doras!
Descrizione: divertimento nel fabbrica di giocattoli
ogni giocattolo vuole trovare una buona casa, quindi è meglio assicurarsi di andare proprio fuori dalla porta!
説明:楽しいおもちゃ工場で
あなたはより良い彼らは右のドアから出て行くように、各おもちゃは、良い家を見つけたいです!
Description: fun ing pabrik dolanan
saben dolanan kepengin nemokake ngarep apik, supaya kowé luwih priksa manawa padha menyang tengen metu lawang!
ವಿವರಣೆ: ಆಟಿಕೆ ಕಾರ್ಖಾನೆಯಲ್ಲಿ ಮೋಜಿನ
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಉತ್ತಮ ಖಚಿತವಾಗಿ ಅವರು ಬಲ ಹೊರ ಹೋಗಿ ಮಾಡಲು ಪ್ರತಿ ಆಟಿಕೆ, ಉತ್ತಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಬಯಸಿದೆ!
Анықтама: көңілді ойыншық зауытында
Егер сіз жақсы көз олар оң жақтағы есіктің шығып жасауға, сондықтан әрбір ойыншық, жақсы үй таба қалайды!
សង្ខេប: ភាពសប្បាយរីករាយនៅក្នុងរោងចក្រប្រដាប់ក្មេងលេង
ប្រដាប់ក្មេងលេងគ្នាចង់ស្វែងរកផ្ទះល្អ, ដូច្នេះអ្នកល្អប្រសើរជាងមុនធ្វើឱ្យប្រាកដថាពួកគេចូលទៅខាងស្ដាំចេញពីទ្វារ!
설명 : 장난감 공장 재미
당신이 더 있는지가 바로 문 밖으로 갈 수 있도록 각각의 장난감, 좋은 가정을 찾아 싶어!
Description: fun di fabrîkayê de toy de
her toy dixwaze peyda mala baş, da hûn baştir bikin ku mafê ji ber derî herin!
Description: оюнчук ишканада кызыктуу
ар бир оюнчук жакшыраак туура эшиктен чыгып текшерип, ошондуктан, жакшы үй каалайт!
ອະທິບາຍ: ຄວາມມ່ວນໃນໂຮງງານຜະລິດ toy ໄດ້
toy ແຕ່ລະຄົນຕ້ອງການເພື່ອໃຫ້ໄດ້ເຮືອນທີ່ດີ, ສະນັ້ນທ່ານດີກວ່າເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄປມີສິດອອກປະຕູ!
Description: fun factory in toy
quisque cupit invenire toy bonam in domum suam, ne tu autem vade fac bonum et rectum ante ianuam adsistit
Apraksts: jautri rotaļlietu fabrika
katra rotaļlieta vēlas, lai atrastu labas mājas, lai jūs labāk pārliecinieties, ka tie iet pa labi no durvīm!
Aprašymas: įdomus žaislas gamykloje
kiekvienas žaislas nori rasti gerą namus, todėl jums geriau įsitikinkite, kad jie eiti tiesiai pro duris!
Beschreiwung: Spaass am Zil Fabréck
all Zil wëll eng gutt doheem ze fannen, fir Iech besser sécher maachen se Recht aus der Dier goen!
Опис: забава во играчка фабрика
секоја играчка сака да се најде добар почеток, така да подобро да бидете сигурни дека тие се во право надвор од вратата!
Description: mahafinaritra ao amin’ny kilalao orinasa
kilalao tsirairay te-hahita tsara an-trano, mba ho azo antoka tsara izy ireo manaraka ny varavarana!
Penerangan: yang menyeronokkan di kilang mainan
setiap mainan mahu mencari rumah yang baik, supaya anda lebih baik memastikan mereka pergi kanan keluar pintu!
വിവരണം: കളിപ്പാട്ടം ഫാക്ടറിയിൽ രസകരമായ
അതിനാൽ നിങ്ങൾ നല്ലത് അവ ശരിയായ വാതിൽ നീക്കിക്കളവാൻ ഓരോ കളിപ്പാട്ടം, ഒരു നല്ല വീട് ആഗ്രഹിക്കുന്നു!
Deskrizzjoni: gost fil-fabbrika ġugarell
kull ġugarell trid ssib dar tajba, sabiex inti aħjar tagħmel ċert li jmorru dritt barra l-bieb!
Whakamārama: ngahau i roto i te wheketere ha’uti
hiahia ia ha’uti ki te kitea he whare pai, na koutou pai kia haere ratou tika i roto i te kuwaha!
वर्णन: खेळण्यांचे कारखाना मजा
प्रत्येक टॉय, एक चांगला पान शोधू इच्छित आपण चांगले आपली खात्री आहे की ते योग्य दरवाजा बाहेर जा म्हणून!
Тодорхойлолт: тоглоомын үйлдвэрт хөгжилтэй
тоглоом бүр сайн гэр олох хүсдэг та илүү сайн эсэхийг тэд баруун хаалгаар гарч явах болгох тийм!
ဖော်ပြချက်: ပျော်စရာဟာကစားစရာစက်ရုံအတွက်
သငျသညျပိုကောင်းသေချာသူတို့ညာဘက်တံခါးကိုထွက်သွားပါစေဒါတစ်ခုချင်းစီကိုကစားစရာ, အကောင်းတစ်အိမ်မှာတွေ့ပါရန်လိုလား!
विवरण: खेलौना कारखानामा मजा
तपाईं राम्रो निश्चित तिनीहरूले सही ढोका बाहिर जाने बनाउन त प्रत्येक खेलौना, राम्रो घर फेला पार्न चाहन्छ!
Beskrivelse: moro i leketøy fabrikk
hver leketøy ønsker å finne et godt hjem, slik at du bedre kontrollere at de går rett ut døra!
جزیات: په نانځکې فابريکه د تفريح
هر نانځکې غواړي چې د یو ښه کور د موندلو، نو تاسو ښه ډاډه دوی حق څخه د دروازې ته ځي!
توضیحات: سرگرم کننده در کارخانه اسباب بازی
هر اسباب بازی می خواهد برای پیدا کردن یک خانه خوب، بنابراین شما بهتر مطمئن شوید که آنها حق را از در بیرون بروید!
Opis: zabawa w fabryce zabawek
każda zabawka chce znaleźć dobrego domu, więc lepiej upewnić się, idą prosto do drzwi!
Descrição: diversão na fábrica de brinquedos
cada brinquedo quer encontrar uma boa casa, então é melhor você ter certeza de que vá para a direita para fora da porta!
ਵੇਰਵਾ: ਖਿਡੌਣਾ ਫੈਕਟਰੀ ਵਿਚ ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਬਾਹਰ ਸੱਜੇ ਜਾਣ ਕਰ ਹਰ ਖਿਡੌਣਾ, ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਘਰ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ!
Descriere: distracție în fabrica de jucării
fiecare jucărie vrea să găsească o casa buna, asa ca mai bine asigurați-vă că ei merg drept afară pe ușă!
Описание: весело в фабрике игрушек
каждая игрушка хочет найти хороший дом, так что вам лучше убедиться, что они идут прямо в дверь!
Faamatalaga: fiafia i le fale gaosi meataalo
finagalo meataalo taitasi e maua ai se lelei i le fale, o lea e sili atu ona lelei ia mautinoa latou te sao atu i le faitotoa!
Tuairisgeul: spòrsail ann an dèideag factaraidh
gach dèideag ag iarraidh a lorg deagh dhachaigh, agus mar sin tha thu nas fheàrr a dhèanamh cinnteach gu bheil iad a ‘dol a-mach an doras ceart!
Опис: забава у фабрици играчака
свака играчка жели да нађе добар дом, тако да је боље бити сигурни да иду право кроз врата!
Tlhaloso: monate ka fektheri ho bapala
e mong le e bapala batla ho fumana e ntle lapeng, kahoo o molemo ho etsa bonnete ba hore ba tsamaee le letona tsoa monyako!
Description: mafaro muna toyi fekitari
mumwe chitoyi anoda kuwana zvakanaka musha, saka imi nani nechokwadi vanoenda kunze pamusiwo!
وضاحت: هن رانديڪن ڪوٺي ۾ لطف
پوء اوھان کي ڀلي پڪ اھي در ڪڍي حق وڃڻ ڪر هر رانديڪن، هڪ سٺو گهر سٽ ڪرڻ گھري ٿو!
විස්තරය: විනෝද සෙල්ලම් කම්හලක
එක් එක් සෙල්ලම්, ඔබ වඩා හොඳ වග ඔවුන්ට හරි දොර තුළින් පිටතට එසේ හොඳ ගෙදර සොයා ගැනීමට අවශ්ය!
Popis: zábava v továrni na hračky
každá hračka chce nájsť dobrý domov, takže si radšej uistite sa, že ísť rovno von z dverí!
Opis: zabava v tovarni igrač
Vsaka igrača želi, da bi našli dober dom, tako da boste bolje, poskrbite, da gremo desno skozi vrata!
Description: madadaalo warshad toy ah
toy qof kastaa doonayo in la helo guri wanaagsan, si aad si fiican loo hubiyo in ay u tagaan xaq u baxay albaabka!
Descripción: diversión en la fábrica de juguetes
cada juguete quiere encontrar un buen hogar, por lo que es mejor asegurarse de que vaya a la derecha por la puerta!
Description: fun dina pabrik kaulinan
tiap kaulinan hayang manggihan imah alus, jadi Anjeun hadé pastikeun maranéhna balik ka katuhu kaluar panto!
Maelezo: furaha katika kiwanda toy
kila toy anataka kupata nzuri nyumbani, hivyo bora kuhakikisha kuwa kwenda moja kwa mlango!
Beskrivning: kul i leksaksfabrik
varje leksak vill hitta ett bra hem, så att du bättre se till att de går rätt ut genom dörren!
Тавсифи: шавковар дар корхонаи бозича дар
ҳар як бозича мехоҳад, ки ба пайдо кардани хонаи хуб, Пас шумо беҳтар ҳосил ҳақ берун аз хона гашта!
விளக்கம்: வேடிக்கை பொம்மை தொழிற்சாலையில்
எனவே நீங்கள் நல்ல உறுதி அவர்கள் சரியான கதவை வெளியே செல்ல செய்ய ஒவ்வொரு பொம்மை, ஒரு நல்ல வீட்டில் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறார்!
వివరణ: బొమ్మ కర్మాగారంలో సరదాగా
కాబట్టి మీరు మంచి వారు కుడి తలుపు బయటకు వెళ్ళి చేయడానికి ప్రతి బొమ్మ, ఒక మంచి ఇంటి కనుగొనేందుకు కోరుకుంటున్నారు!
รายละเอียด: สนุกในโรงงานของเล่น
ของเล่นแต่ละต้องการที่จะหาบ้านที่ดีเพื่อให้คุณดีกว่าให้แน่ใจว่าพวกเขาไปขวาออกประตู!
Açıklama: oyuncak fabrikasında eğlenceli
Daha iyi emin Kapıdan kesilmesine neden olur böylece her oyuncak, iyi bir ev bulmak istiyor!
Опис: весело в фабриці іграшок
кожна іграшка хоче знайти хороший будинок, так що вам краще переконатися, що вони йдуть прямо в двері!
تفصیل: کھلونا فیکٹری میں مزہ
لہذا آپ کو اس سے بہتر اس بات کا یقین ہے کہ وہ دائیں دروازے سے باہر جانے کے ہر ایک کھلونا ہے، ایک اچھا گھر تلاش کرنے کے لئے چاہتا ہے!
Tavsif: o’yinchoq zavodida qiziqarli
Agar yaxshi hosil ular o’ng eshik chiqib qilish, shuning uchun har bir toy, yaxshi uy topish istaydi!
Mô tả: vui vẻ trong nhà máy đồ chơi
mỗi món đồ chơi muốn tìm một ngôi nhà tốt, vì vậy bạn tốt hơn chắc chắn rằng họ đi ngay ra ngoài cửa!
Disgrifiad: hwyl yn y ffatri deganau
pob tegan am ddod o hyd i gartref da, felly gwnewch yn siwr eu bod yn mynd i’r dde allan y drws yn well!
Inkcazelo: fun kwi-mveliso yokudlala
yokudlala ngamnye ufuna ukufumana ikhaya elungileyo, ukuze wenze ngcono ukuqinisekisa ukuba aye ekunene ngaphandle emnyango!
באַשרייַבונג: ון אין די צאַצקע פאַבריק
יעדער צאַצקע וויל צו געפֿינען אַ גוט שטוב, אַזוי איר בעסער מאַכן זיכער זיי גיין רעכט אויס די טיר!
Apejuwe: fun ni toy factory
kọọkan isere fe lati ri kan ti o dara ile, ki o dara rii daju ti won lọ si ọtun jade ni enu!
Incazelo: kumnandi kule mboni ithoyizi
ithoyizi ngamunye ufuna ukuthola ikhaya elihle, ngakho kungcono uqiniseke iyanqo aphume endizeni!
Paglalarawan: magsaya sa toy factory
sa bawat laruang nagnanais na makahanap ng magandang bahay, kaya mong mas mahusay na siguraduhin na sila ay pumunta karapatan sa labas ng pinto!
תיאור: כיף במפעל צעצוע
צעצוע אחד רוצה למצוא בית טוב, אז כדאי לוודא שהם הולכים ישר את הדלת!