Beschrijving: Schelpenkoningin 2

Dus jij wilt een echte onderwaterprinses worden? Dan ben je hier aan het juiste adres!


beskrywing: schelpenkoningin 2

dus jy wil ’n ware onderwaterprinses word? dan is jy hier aan die regte adres!


Përshkrimi i predhave mbretëreshës 2

Pra, ju doni të jetë një princeshë e vërtetë nënujore? atëherë ju keni ardhur në vendin e duhur!


የ ዛጎሎች ንግሥት መግለጫ 2

ስለዚህ እውነተኛ የሚዘረጋ ልዕልት መሆን ይፈልጋሉ? ከዚያም አድርገናል ወደ ትክክለኛው ቦታ ይመጣሉ!


وصف الملكة قذائف 2

لذلك أردت أن تكون تحت الماء أميرة حقيقية؟ ثم كنت قد وصلنا إلى المكان الصحيح!


Խաղային Description Ռումբերն թագուհուն 2

Այնպես որ, դուք ցանկանում եք լինել իսկական ստորջրյա Princess. ապա դու գալիս ճիշտ տեղում.


mərmi queen Description: 2

Belə ki, bir real sualtı şahzadə olmaq istəyirsiniz? sonra var doğru yere!


shells erregina deskribapena 2

Beraz, benetako urpeko printzesa bat izan nahi al duzu? ondoren, leku egokian duzun etorri!


Апісанне каралевы ракавін 2

Такім чынам, вы хочаце быць сапраўдным падводным прынцэса? то вы прыйшлі ў патрэбнае месца!


শাঁস রাণী বর্ণনা 2

তাই আপনি যদি একটি বাস্তব ডুবো রাজকুমারী হতে চান? তারপর আপনি সঠিক জায়গায় এসেছেন করেছি!


Opis granate Queen 2

Dakle, želite biti pravi podvodni princeza? onda ste došli na pravo mjesto!


Описание на кралица черупки 2

Значи вие искате да бъде истински подводен принцеса? тогава сте попаднали на правилното място!


Descripció de la reina petxines 2

Així que vols ser una princesa de veritat sota l’aigua? Llavors has vingut a el lloc correcte!


Paghulagway sa mga shells reina 2

Busa gusto nga ikaw mahimong usa ka tinuod nga underwater prinsesa? nan ikaw nang moabut ngadto sa husto nga dapit!


Kufotokozera za zipolopolo mfumukazi 2

Choncho mukufuna kukhala weniweni m’madzi kalonga? ndiye inu mwafika malo oyenera!


炮弹女王说明2

所以,你想成为一个真正的水下公主吗?那么你来对地方了!


砲彈女王說明2

所以,你想成為一個真正的水下公主嗎?那麼你來對地方了!


Description of a cunchiglia regina 2

So vo vulete esse un veru principessa acqua? poi tu Funiculi vene à u postu dritta!


Opis školjke kraljice 2

Dakle, želite biti pravi podvodni princeza? onda ste došli na pravo mjesto!


Popis skořápky královny 2

Takže vy chcete být skutečným podvodní princezna? Pak jste na správném místě!


Beskrivelse af skallerne dronning 2

Så du ønsker at være en rigtig undervands prinsesse? så er du kommet til det rette sted!


beschrijving: schelpenkoningin 2

dus jij wilt een echte onderwaterprinses worden? dan ben je hier aan het juiste adres!


Description of the shells queen 2

So you want to be a real underwater princess? then you’ve come to the right place!


Priskribo de la ŝeloj reĝino 2

Do vi deziras esti vera subakva princino? Tiam vi venis al la gxusta loko!


Kirjeldus kestad queen 2

Nii et sa tahad olla tõeline veealuse printsess? siis olete jõudnud õigesse kohta!


Paglalarawan ng shell queen 2

Kaya nais mong maging isang tunay na sa ilalim ng dagat prinsesa? pagkatapos mo na dumating sa tamang lugar!


Kuvaus kuoret Queen 2

Haluat siis olla todellinen vedenalainen prinsessa? niin olet tullut oikeaan paikkaan!


Description de la reine des coquilles 2

Donc, vous voulez être une vraie princesse sous-marine? alors vous êtes au bon endroit!


Beskriuwing fan de skulpen keninginne 2

Dus jo wolle wêzen in echte underwater prinses? dan binne jo by ús oan it goede adres!


Descrición da raíña cunchas 2

Entón quere ser un verdadeiro submarino princesa? Entón veu ao lugar seguro!


აღწერა ჭურვები დედოფალი 2

ასე, რომ თქვენ უნდა იყოს რეალური წყალქვეშა პრინცესა? მაშინ თქვენ მოვიდა საჭირო ადგილას!


Beschreibung der Schalen Königin 2

Sie wollen also eine echte Unterwasser Prinzessin sein? dann kommen Sie hier genau richtig!


Περιγραφή της βασίλισσας κελύφη 2

Έτσι θέλετε να είναι μια πραγματική πριγκίπισσα υποβρύχια; τότε έχετε έρθει στο σωστό μέρος!


શેલો રાણી વર્ણન 2

તેથી જો તમે એક વાસ્તવિક પાણીની રાજકુમારી હોઈ કરવા માંગો છો? પછી તમે યોગ્ય સ્થાને આવ્યો છે!


Deskripsyon nan larenn lan kokiy 2

Se konsa, ou vle gen yon Princess anba dlo reyèl? Lè sa a, ou te vini nan plas la dwat!


Description of bawo sarauniya 2

Saboda haka kana so ka zama mai real karkashin ruwa gimbiya? sa’an nan ka zo da hakkin wuri!


Description o na leho alii wahine 2

Pela no oe i makemake e lilo i kekahi maoli papa anuʻu loa kai Alii? laila, e pākuʻi hele mai ma ka’ākau wahi!


תיאור של מלכת קונכיות 2

אז אתה רוצה להיות נסיכה תת אמיתית? אז הגעת למקום הנכון!


गोले रानी का विवरण 2

तो तुम एक वास्तविक पानी के भीतर राजकुमारी बनना चाहते हो? तो आप सही जगह पर आए है!


Hauj lwm ntawm lub zoo li huab tais 2

Yog li ntawd koj xav tau ib tug tiag tiag underwater ntxhais fuabtais? ces koj twb tuaj mus rau qhov chaw!


Leírás A kagyló királynő 2

Tehát azt szeretnénk, hogy egy igazi víz hercegnő? akkor jöttem, hogy jó helyen jár!


Lýsing á skeljar Queen 2

Svo þú vilja til vera a raunverulegur neðansjávar prinsessa? þá hef komið á réttum stað!


Description nke shells queen 2

Ya mere, ị chọrọ ịbụ a ezigbo mmiri n’okpuru osimiri adaeze? mgbe ahụ ị na-na na-abịa nri ebe!


Deskripsi ratu kerang 2

Jadi, Anda ingin menjadi di bawah air putri sejati? maka Anda sudah datang ke tempat yang tepat!


Tuairisc ar an banríon sliogáin 2

Mar sin, ba mhaith leat a bheith ina banphrionsa uisce fíor? ansin tá tú ag teacht ar an áit ceart!


Descrizione delle conchiglie Queen 2

Così si vuole essere una vera principessa sott’acqua? allora siete nel posto giusto!


シェルの女王の説明2

だから、本当の水中王女になりたいですか?あなたは適切な場所に来ています!


Description of ratuning meriam 2

Dadi sampeyan pengin dadi ing jero banyu putri nyata? sampeyan wis teka menyang Panggonan tengen!


ಚಿಪ್ಪುಗಳನ್ನು ರಾಣಿಯ ವಿವರಣೆ 2

ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ನಿಜವಾದ ನೀರಿನ ರಾಜಕುಮಾರಿ ಎಂದು ಬಯಸುವ? ನಂತರ ನೀವು ಸೂಕ್ತ ಸ್ಥಳ ಬಂದು ಬಂದಿದೆ!


снарядтар патшайымның сипаттамасы 2

Сондықтан Сіз нағыз су астында ханшайым болғым келеді? Содан кейін сіз дұрыс жерге келдім!


ការរៀបរាប់របស់ព្រះមហាក្សត្រិយានីសែល 2

ដូច្នេះអ្នកចង់ក្លាយជាព្រះនាងក្រោមទឹកពិតប្រាកដ? បន្ទាប់មកអ្នកបានមកដល់កន្លែងខាងស្ដាំ!


껍질 여왕의 설명 2

그래서 당신은 실제 수중 공주가되고 싶어요? 당신은했습니다 적당한 장소에왔다!


Description ji şahbanûya topên 2

Bi vî awayî hûn jî dixwazin ku bibin Prensesa underwater rast? tu li ciyekî rast bê, mi!


кабыгынын ханышанын Description 2

Демек, чыныгы астындагы канзада болууну каалайбыз? анда келдим жакка келип!


ລາຍລະອຽດຂອງໄຍ queen 2

ດັ່ງນັ້ນທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເປັນ princess underwater ທີ່ແທ້ຈິງ? ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານໄດ້ມາກັບສະຖານທີ່ສິດທິໃນການ!


Descriptio concharum regina II

Sic vis esse verum summersus est filia reginae? tum quid habes ad dextram loci!


Apraksts čaumalas karalienes 2

Tātad jūs vēlaties būt īsta zemūdens princese? tad jūs esat nonācis īstajā vietā!


Aprašymas kriauklių karalienė 2

Taigi jūs norite būti tikras povandeninis princesė? tada jūs atėjote į tinkamą vietą!


Beschreiwung vun der Deckele Kinnigin 2

Esou wëllt Dir eng real Tunnel Prinzessin gin? da kommt dir hu bis déi richteg Plaz!


Опис на кралицата школки 2

Значи сакате да се биде вистински подводни принцеза? Тогаш сте на вистинското место!


Description ny akorandriaka vadin’ny mpanjaka 2

Noho izany dia te-ho andriambavy tena anaty rano? dia efa tonga any amin’ny toerana!


Keterangan ratu peluru 2

Jadi, anda mahu menjadi seorang puteri air sebenar? maka anda telah datang ke tempat yang betul!


ഷെല്ലുകൾ രാജ്ഞിയുടെ വിവരണം 2

അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു യഥാർത്ഥ ജലാന്തര രാജകുമാരി ആഗ്രഹിക്കുന്നു? പിന്നെ നിങ്ങൾ ശരിയായ സ്ഥലത്ത് ഞങ്ങൾ!


Deskrizzjoni tal-reġina qxur 2

Allura inti tixtieq li tkun Princess taħt l-ilma reali? allura inti stajt ġejjin għad-dritt post!


Whakaahuatanga o te kuini anga 2

Na e hiahia ana koe ki te waiho i te rangatira i raro tūturu? ka ua haere mai koe ki te wahi e tika ana!


टरफले राणी वर्णन 2

त्यामुळे आपण प्रत्यक्ष पाण्याच्या पृष्ठभागाखाली राजकुमारी होऊ इच्छित? नंतर आपण योग्य ठिकाणी आला आहात!


бүрхүүлүүд хатны Тодорхойлолт 2

Тэгэхээр та бодит усан гүнж болмоор байна? Дараа нь та нар мэдсэнгүй зөв газартаа хүрч иржээ!


ထိုလက်နက်ကြီးပေါက်ကွဲမှုများမိဖုရား၏ဖော်ပြချက် 2

ဒါကြောင့်သင်တစ်ဦးကိုမှန်ကန်ရေအောက်မင်းသမီးလေးဖြစ်လိုသလား? ထို့နောက်သင်သည်လက်ျာအရပ်မှလာပါတယ်!


को गोले रानी को विवरण 2

त्यसैले तपाईं एक वास्तविक पानी राजकुमारी हुन चाहनुहुन्छ? त्यसपछि तपाईं गर्यौं सही ठाउँमा आउन!


Beskrivelse av skjell dronning 2

Så du ønsker å være en ekte undervanns prinsesse? så har du kommet til rett sted!


د مرمۍ ملکه سپړنه 2

نو تاسو غواړئ چې يو واقعي د اوبو لاندې شهزادگۍ وي؟ نو بيا تاسو ته د حق ځای ته راشي مو!


شرح ملکه پوسته 2

بنابراین شما می خواهید به یک شاهزاده خانم زیر آب واقعی است؟ سپس شما به جای حق آمده است!


Opis królowej muszli 2

Więc chcesz być prawdziwy podwodny księżniczka? następnie Trafiłeś w odpowiednie miejsce!


Descrição da rainha conchas 2

Então você quer ser um verdadeiro submarino princesa? Então você veio ao lugar certo!


ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਣੀ ਦਾ ਵੇਰਵਾ 2

ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਘੋੜੀ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਆ ਕੀਤਾ ਹੈ!


Descrierea regina scoici 2

Deci vrei să fii o prințesă adevărată sub apă? atunci ai ajuns la locul potrivit!


Описание королевы раковин 2

Итак, вы хотите быть настоящим подводным принцесса? то вы пришли в нужное место!


Faamatalaga o le masiofo atigi 2

O lea la, e te manao e avea ma se purinisese moni vaipuna i lalo o le ‘eleʻele? lea ua outou o mai i le nofoaga saʻo!


Tuairisgeul de na sligean a ‘bhanrigh 2

Mar sin tha thu ag iarraidh a bhith fìor fon uisge-phrionnsa? thu an uair sin a ’tighinn dhan àite cheart!


Опис Гранате краљице 2

Дакле, желите да се прави подводни принцеза? онда сте дошли на право место!


Tlhaloso ea likhetla mofumahali 2

Hore o tle o batla ho ba oa sebele tlas’a metsi khosatsana? joale u nile ka a fihla sebakeng seo le letona!


Description of anoshongwa mambokadzi 2

Saka unoda kuva zvechokwadi pemvura muchindakadzi? ipapo iwe wauya kurudyi kunzvimbo!


جي شيل راڻي جي وضاحت 2

پوء اوھان کي هڪ حقيقي بيرڱ اڄڪلهه ٿي ڪرڻ چاهيو ٿا؟ وري اوھان جي حق جي جاء وٽ اچي وئي!


මෙම shells බිසව විස්තරය 2

ඒ නිසා ඔබ සැබෑ දිය යට කුමරිය වීමට අවශ්ය? ඔබ හරි තැනට පැමිණ ඇත!


Popis škrupiny kráľovnej 2

Takže vy chcete byť skutočným podvodné princezná? Potom ste na správnom mieste!


Opis lupin kraljice 2

Torej hočeš biti pravi podvodni princesa? potem ste na pravem mestu!


Description of Boqorad qolofka 2

Sidaas aad rabto in aad noqon amiirad dhabta ah quuska? ka dibna aad yimaadeen meeshii xaq u!


Descripción de la reina conchas 2

Así que quieres ser una princesa de verdad bajo el agua? Entonces has venido al lugar correcto!


Pedaran ratu cangkang 2

Ku kituna rék janten jero cai putri nyata? lajeng Anjeun tos datang ka tempat katuhu!


Maelezo ya maganda malkia 2

Hivyo unataka kuwa halisi chini ya maji princess? kisha ve kuja mahali sahihi!


Beskrivning av skalen drottning 2

Så du vill vara en riktig undervattens prinsessa? så har du kommit till rätt ställe!


Тавсифи маликаи садаф 2

Бинобар ин, шумо мехоҳед, ки ба як маликаи усто воқеӣ? Пас шумо ба ҷои рост меояд кардед!


குண்டுகள் ராணி விளக்கம் 2

எனவே நீங்கள் ஒரு உண்மையான நீருக்கடியில் இளவரசி இருக்க வேண்டும்? பின்னர் நீ ‘ve சரியான இடத்திற்கு வா!


గుండ్లు రాణి యొక్క వివరణ 2

సో మీరు ఒక నిజమైన నీటి అడుగున యువరాణి ఉండాలనుకుంటున్నాను? అప్పుడు మీరు కుడి స్థానానికి వచ్చి!


คำอธิบายของเปลือกหอยราชินี 2

ดังนั้นคุณจึงต้องการเป็นเจ้าหญิงใต้น้ำจริง? แล้วคุณได้มาถึงสถานที่ที่เหมาะสม!


kabukları kraliçe Açıklaması 2

Yani gerçek bir sualtı prenses olmak istiyorum? o zaman ettik doğru yere geldiniz!


Опис королеви раковин 2

Отже, ви хочете бути справжнім підводним принцеса? то ви прийшли в потрібне місце!


گولوں رانی کی تفصیل 2

لہذا اگر آپ کو ایک حقیقی پانی کے اندر راجکماری کرنا چاہتے ہیں؟ تو آپ صحیح جگہ پر آ گیا ہوں!


chig’anoqlari malikaning Tavsif 2

Shunday qilib, haqiqiy suv osti malika bo’lish istayman? keyin menikidan to’g’ri joyga kelib!


Mô tả về vỏ nữ hoàng 2

Vì vậy, bạn muốn trở thành một nàng công chúa dưới nước thật không? sau đó bạn đã đến đúng nơi!


Disgrifiad o’r frenhines cregyn 2

Felly rydych eisiau bod yn dywysoges o dan y dŵr go iawn? yna rydych chi wedi dod i’r lle iawn!


Inkcazelo kweqokobhe ukumkanikazi 2

Ngoko ufuna ukuba ngaphansi okweqanda lokwenene? ke usuke uze endaweni ekunene!


באַשרייַבונג פון די שעלז מלכּה 2

אַזוי איר ווילן צו זיין אַ פאַקטיש אַנדערוואָטער פּרינצעסין? דעמאָלט איר ווע קומען צו די רעכט אָרט!


Apejuwe ti awọn ibon nlanla ayaba 2

Ki o fẹ lati wa ni a gidi labeomi binrin? ki o si ti o ti sọ wá si ọtun ibi!


Incazelo amagobolondo indlovukazi 2

Ngakho ufuna ukuba wangempela kwamanzi inkosazane? ke oyibeke ukuza endaweni efanele!


Paglalarawan ng shell queen 2

Kaya nais mong maging isang tunay na sa ilalim ng dagat prinsesa? pagkatapos mo na dumating sa tamang lugar!


תיאור של מלכת קונכיות 2

אז אתה רוצה להיות נסיכה תת אמיתית? אז הגעת למקום הנכון!


Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *