Beschrijving: Angels & Demons
Leid de kist naar de uitgang, maar pas op dat hij niet te pletter valt!
beskrywing: angels & demons
leid die kis na die uitgang, maar pas op dat hy nie te pletter val!
Përshkrimi: engjëjt dhe demonët
të çojë në gjoks në dalje, por kini kujdes se ajo nuk bie në copa!
መግለጫ: መላእክት እና አጋንንት
መውጫው ለ የሬሳ መምራት, ነገር ግን ቁርጥራጮች ላይ አትወድቅም እንዳልሆነ ተጠበቁ!
الوصف: الملائكة والشياطين
قيادة الصدر للخروج، ولكن حذار أن لا تقع على قطعة!
Description: հրեշտակները & դեւերը
հանգեցնել կրծքավանդակի է դուրս գալու, բայց զգուշացեք, որ այն չի ընկնում է կտորների.
Description: Angels & Demons
Çıxış üçün sinə səbəb, lakin bu ədəd düşmür ki, ehtiyatlanmaq!
Description: Angels & Demons
eramango irteera bularrean, baina kontuz, ez dela piezak erori!
Апісанне: Анёлы і дэманы
прывесці грудзі да выхаду, але ўлічыце, што яна не разваліцца!
বর্ণনা: ফেরেশতা ও ভূত
প্রস্থান বুকে নেতৃত্ব, কিন্তু হুঁশিয়ার এটি টুকরা পড়ে না!
Opis: Anđeli i demoni
dovesti grudi do izlaza, ali pazi da ne padne na komade!
Описание: ангели и демони
доведе гърдите към изхода, но пазете се, че тя не се разпадне на части!
Descripció: Àngels i dimonis
conduir el pit a la sortida, però vés amb compte que no caigui a trossos!
Description: mga anghel & demonyo
mangulo sa dughan sa exit, apan pagbantay nga dili mahulog ngadto sa mga piraso!
Description: angelo & ziwanda
kutsogolera pachifuwa kuti kuchoka, koma samalani kuti asagwe zidutswa!
说明:天使与魔鬼
导致胸部到出口,但要注意,它不散架!
說明:天使與魔鬼
導致胸部到出口,但要注意,它不散架!
Description: angeli & dimònii
cumannari lu pettu à la sorte, ma accura ca si ùn falà à pezzi!
Opis: Anđeli i demoni
dovesti na prsima do izlaza, ali pazi da ne padne na komadiće!
Popis: Andělé a démoni
vést hrudník k východu, ale pozor, aby nespadl na kusy!
Beskrivelse: Engle og dæmoner
føre brystet til exit, men pas på, at det ikke falder i stykker!
beschrijving: angels & demons
leid de kist naar de uitgang, maar pas op dat hij niet te pletter valt!
Description: angels & demons
lead the chest to the exit, but beware that it does not fall to pieces!
Priskribo: anĝeloj & demonoj
konduki la brusto al la eliro, sed gardu vin, ke ĝi ne falas al pecoj!
Kirjeldus: inglid ja deemonid
kaasa rinna väljapääsu, kuid ole ettevaatlik, et ta ei kuulu tükki!
Paglalarawan: mga anghel at mga demonyo
humantong sa dibdib upang sa exit, ngunit mag-ingat na ito ay hindi mahulog sa mga piraso!
Kuvaus: Enkelit ja demonit
johtaa rinnassa poistua, mutta varo, ettei se hajota kappaleiksi!
Description: anges et démons
conduire la poitrine à la sortie, mais méfiez-vous qu’il ne tombe pas en morceaux!
Description: angels & demoanen
liede it boarst nei de útgong, mar pas op dat it net falle stikken!
Descrición: Angels & Demons
liderar o peito para a saída, pero coidado para que non caia a anacos!
აღწერა: ანგელოზები და დემონები
გამოიწვიოს გულმკერდის გასასვლელი, მაგრამ ფრთხილად, რომ არ დაეცემა ცალი!
Beschreibung: Engel & Dämonen
führen die Brust zum Ausgang, aber Vorsicht, dass es nicht in Stücke fällt!
Περιγραφή: άγγελοι και δαίμονες
να οδηγήσει το στήθος προς την έξοδο, αλλά προσέξτε ότι δεν εμπίπτει στα κομμάτια!
વર્ણન: એન્જલ્સ & રાક્ષસો
બહાર નીકળવા માટે છાતી તરફ દોરી, પરંતુ ધ્યાન આપવું કે તે ટુકડાઓ માટે પડવું નથી!
Deskripsyon: zanj & move lespri
mennen pwatrin lan nan sòti a, men prekosyon nou ke li pa tonbe an miyèt moso!
Description: mala’iku & aljanu
kai da kirji da mafita, amma ku kiyãye cewa shi ba ya wargaje!
Description: na anela & na daimonio
mai hookuu hoi ia i ka pahu i ka OAAIeOO, akā, e makaala i ka mea, aole e haule i ka apana!
תיאור: מלאכים ושדים
להוביל את החזה אל היציאה, אבל צריך להיזהר שזה לא מתרסק לרסיסים!
विवरण: एन्जिल्स और शैतान
बाहर निकलने के लिए छाती का नेतृत्व है, लेकिन सावधान रहना है कि यह टुकड़े करने के लिए नहीं आता है!
Hauj lwm: cov tubtxib saum ntuj & dab
ua lub hauv siab mus rau lub tawm, tab sis ua zoo dev tom hais tias nws tsis poob rau daim!
Leírás: Angyalok és démonok
vezetnek a mellkas a kijárat, de vigyázz, hogy ne essen szét!
Lýsing: Angels & illir andar
leiða brjósti að hætta, en varast að það falli ekki í sundur!
Description: ndị mmụọ ozi & mmụọ ọjọọ
eduga obi na ụzọ ọpụpụ, ma lezie anya ka ọ ghara ịda iberibe!
Keterangan: malaikat & setan
memimpin dada ke pintu keluar, tapi berhati-hatilah bahwa itu tidak hancur!
Cur síos: angels & deamhain
mar thoradh ar an cófra chun an slí amach, ach beware nach ndéanann sé ag teacht chun píosaí!
Descrizione: Angeli e Demoni
portare il torace verso l’uscita, ma fate attenzione che non cade a pezzi!
説明:天使&悪魔
出口へ胸をリードし、それがバラバラに落ちないことを注意してください!
Description: malaekat & dhemit
mimpin dodo kanggo metu, nanging ati-ati ora gonjing!
ವಿವರಣೆ: ಹಾಕುವ ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ
ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎದೆಯ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು, ಆದರೆ ಇದು ಕಾಯಿಗಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಹುಷಾರಾಗಿರು!
Анықтама: періштелер және жын-
шығу Көкіректі әкелуі, бірақ ол құлдырап емес екенін сақ!
សង្ខេប: ពួកទេវតានិងពួកវិញ្ញាណកំណាច
នាំទ្រូងដើម្បីចាកចេញនេះប៉ុន្តែប្រុងប្រយ័ត្នថាវាមិនបានធ្លាក់ចុះទៅជាបំណែក!
설명 : 천사 & 악마
출구에 가슴을 주도하지만 조각에 해당하지 않는 것을 조심!
Description: milyaketên & cin
rê li sîngê bo derketina, lê hay ku ev yek perçe bikeve bikerewe!
Description: периштелер жана жиндер
чыгуу кутуну алып, бирок, аны жара тартып, жыгылып калбашы үчүн сак!
ອະທິບາຍ: ເທວະດາແລະເດີນທາງໄປສຶກ
ເຮັດໃຫ້ຫນ້າເອິກໃນການທ່ອງທ່ຽວ, ແຕ່ລະວັງວ່າມັນບໍ່ໄດ້ຕໍ່າກ່ວາກັບຕ່ອນ!
Description: angeli daemones &
duc exercitum in pectore exitus est, sed cave, qui non in fragmentis cadere videret?
Apraksts: Eņģeļi un dēmoni
izraisīt krūšu uz izeju, bet piesargāties, ka tas nav jukt!
Aprašymas: Angelai ir demonai
sukelti krūtinės prie išėjimo, bet saugokitės, kad ji nepatenka į gabalus!
Beschreiwung: Engelen & Demone
An der Këscht un der Sortie, mä Mësstraut datt et net zu Stécker heescht falen!
Опис: Ангели и демони
доведе градите кон излезот, но пазете што тоа не падне на парчиња!
Description: anjely & demonia
hitarika ny vata ho any amin’ny fivoahana, fa mitandrema fa tsy latsaka notorotoroiny!
Penerangan: malaikat & syaitan
membawa dada untuk keluar, tetapi berhati-hati bahawa ia tidak jatuh ke keping!
വിവരണം: മലക്കുകൾ & ഭൂതങ്ങൾ
പുറത്തുകടക്കാൻ നെഞ്ച് നയിക്കും, എന്നാൽ കഷണങ്ങളായി ഇല്ല എന്ന് സൂക്ഷിച്ചു!
Deskrizzjoni: anġli & demons
jwasslu l-sider għall-ħruġ, iżda beware li ma jaqgħu għal biċċiet!
Whakamārama: anahera & rewera
arahi i te pouaka ki te putanga, engari kia tupato e kore e taka i te reira ki nga wahi!
वर्णन: देवदूत आणि भुते
बाहेर पडा छाती होऊ, पण सावध राहा, असे तुकडे तुकडे होणे नाही की!
Тодорхойлолт: тэнгэр элч нар ба Чөтгөрүүд
гарах нь цээж хүргэж, гэхдээ энэ хэсэг нь унах биш гэдгийг болгоомжил!
ဖော်ပြချက်: ကောင်းကင်တမန်များ & နတ်ဆိုးများ
ထွက်ပေါက်မှရင်ဘတ်ဦးဆောင်လမ်းပြ, ဒါပေမယ့်သူကအပိုင်းပိုင်းလဲကျမဟုတျကွောငျးသတိနှင့်ကြဉ်ရှောင်!
विवरण: स्वर्गदूतहरू र दुष्ट
निस्कनुहोस् गर्न छाती नेतृत्व, तर यो टुक्रा गर्न पर्दैन भनेर खबरदार!
Beskrivelse: Engler & demoner
føre brystet til exit, men pass på at den ikke faller i stykker!
جزیات: د پرښتې او پيريان
په سینه کې د وتلو سبب، خو خلئ چې دا ټوټې ټوټې نه راځي!
توضیحات: فرشتگان و شیاطین
منجر قفسه سینه به خروج، اما مراقب باشید که آن را به قطعات نمی افتد!
Opis: Anioły i demony
prowadzić skrzynię do wyjścia, ale uważaj, aby nie spaść na kawałki!
Descrição: Angels & Demons
liderar o peito para a saída, mas cuidado para que ela não caia aos pedaços!
ਵੇਰਵਾ: ਦੂਤ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟ ਦੂਤ
ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਨੂੰ ਛਾਤੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ, ਪਰ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਰਹੇ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਘਟ ਨਹੀ ਹੈ!
Descriere: Îngeri și demoni
conduce piept la ieșire, dar ai grijă că nu se încadrează în bucăți!
Описание: Ангелы и демоны
привести грудь к выходу, но учтите, что она не развалится!
Faamatalaga: agelu & temoni
le taitaiina o le atolaau i le faitotoa, ae ia faaeteete ina neʻi pa’ū ia fasi!
Tuairisgeul: ainglean & dheamhan
a ‘stiùireadh a’ chiste chun a ‘fàgail, ach thoir do cheart aire nach eil e an urra ri pìosan!
Опис: Ангелс & Демонс
довести груди до излаза, али имајте на уму да не падне на комаде!
Tlhaloso: mangeloi a & bademona
etella pele sefubeng ho tsoa, empa a hlokomele hore e se ke a oa likoto!
Description: Vatumwa & madhimoni
kutungamirira chipfuva kuti mbudo, asi ngwarira kuti arege kuwa gura!
وضاحت: ملائڪن ۽ ڀوت
جي خارجي کي صندوق ۾ ڏس، پر ڊڄڻ ته ان کي ٽڪر ٽڪر ڪري ڪرندا نه ٿو!
විස්තරය: දේව දූතයන් සහ යක්ෂයන්
පිටවීම සඳහා පපුව නායකත්වය, නමුත් එය කෑලි කෑලි වලට නොවැටෙන බව පරෙස්සම් වෙන්න!
Popis: Anjeli a démoni
viesť hrudník k východu, ale pozor, aby nespadol na kusy!
Opis: Angeli in demoni
vodi prsi do izhoda, ampak pazi, da ne pade na koščke!
Description: Malaa’igta & jinniyada
horseedi xabadka in uu ka tagayo, laakiin iska jir in aysan dhici burburin!
Descripción: Ángeles y demonios
conducir el pecho a la salida, pero ten cuidado que no se caiga en pedazos!
Description: malaikat & setan
ngakibatkeun dada pikeun kaluar, tapi Waspada nu teu tumiba ka buah!
Maelezo: Malaika & mapepo
kusababisha kifua ya kutoka, lakini tahadhari kwamba hana kuanguka vipande vipande!
Beskrivning: änglar och demoner
leda bröstet till utgången, men se upp så att den inte faller i bitar!
Тавсифи: фариштагон & девҳо
оварда мерасонад, ки сандуқе, ба баромадан, балки эҳтиёт, ки дар он ба пораҳои дохил намешавад!
விளக்கம்: தேவதூதர்கள் மற்றும் பேய்கள்
வெளியேறும் மார்பு வழிவகுக்கும், ஆனால் அது துண்டுகள் விழுந்து இல்லை என்று எச்சரிக்கையாக!
వివరణ: ఏంజిల్స్ & డెమన్స్
నిష్క్రమణ ఛాతీ దారి, కానీ అది ముక్కలుగా వస్తాయి చేయని జాగ్రత్త!
รายละเอียด: เทวากับซาตาน
นำไปสู่หน้าอกเพื่อออก แต่ระวังว่ามันไม่ได้ตกอยู่กับชิ้น!
Açıklama: melekler ve şeytanlar
çıkmak için göğüs kurşun, ancak parçalara düşmemesi dikkat!
Опис: Ангели і демони
привести груди до виходу, але врахуйте, що вона не розвалиться!
تفصیل: فرشتے اور شیاطین
وہاں سے نکلنے کے سینے کی قیادت، لیکن یہ ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے لئے گر نہیں ہے کہ ہوشیار رہنا!
Tavsif: farishtalar va jinlar
chiqish uchun ko’kragini olib, lekin u yiqilib emas, hazir!
Mô tả: Angels & Demons
dẫn đầu ngực để thoát khỏi, nhưng hãy cẩn thận rằng nó không rơi ra từng mảnh!
Disgrifiad: angylion a gythreuliaid
arwain y frest at yr allanfa, ond byddwch yn ofalus nad yw’n syrthio i ddarnau!
Inkcazo: zezulu & ziidemon
kukhokelela isifuba ngomnyango, kodwa qaphela ukuba angawi ngamasuntsu!
באַשרייַבונג: מלאכים & רוחות
פירן די קאַסטן צו דער אַרויסגאַנג, אָבער היט אייך אַז עס טוט נישט פאַלן צו ברעקלעך!
Apejuwe: awọn angẹli & èṣu
yorisi awọn àyà si jade, ṣugbọn kiyesara pe o ko ni subu pẹrẹpẹrẹ!
Incazelo: izingelosi lamadimoni
kuholele esifubeni ukuze ophumayo, kodwa qaphela ukuthi angawi nibe yizicucwana!
Paglalarawan: mga anghel at mga demonyo
humantong sa dibdib upang sa exit, ngunit mag-ingat na ito ay hindi mahulog sa mga piraso!
תיאור: מלאכים ושדים
להוביל את החזה אל היציאה, אבל צריך להיזהר שזה לא מתרסק לרסיסים!