Beschrijving: Angels & Demons

Leid de kist naar de uitgang, maar pas op dat hij niet te pletter valt!


beskrywing: angels & demons

leid die kis na die uitgang, maar pas op dat hy nie te pletter val!


Përshkrimi: engjëjt dhe demonët

të çojë në gjoks në dalje, por kini kujdes se ajo nuk bie në copa!


መግለጫ: መላእክት እና አጋንንት

መውጫው ለ የሬሳ መምራት, ነገር ግን ቁርጥራጮች ላይ አትወድቅም እንዳልሆነ ተጠበቁ!


الوصف: الملائكة والشياطين

قيادة الصدر للخروج، ولكن حذار أن لا تقع على قطعة!


Description: հրեշտակները & դեւերը

հանգեցնել կրծքավանդակի է դուրս գալու, բայց զգուշացեք, որ այն չի ընկնում է կտորների.


Description: Angels & Demons

Çıxış üçün sinə səbəb, lakin bu ədəd düşmür ki, ehtiyatlanmaq!


Description: Angels & Demons

eramango irteera bularrean, baina kontuz, ez dela piezak erori!


Апісанне: Анёлы і дэманы

прывесці грудзі да выхаду, але ўлічыце, што яна не разваліцца!


বর্ণনা: ফেরেশতা ও ভূত

প্রস্থান বুকে নেতৃত্ব, কিন্তু হুঁশিয়ার এটি টুকরা পড়ে না!


Opis: Anđeli i demoni

dovesti grudi do izlaza, ali pazi da ne padne na komade!


Описание: ангели и демони

доведе гърдите към изхода, но пазете се, че тя не се разпадне на части!


Descripció: Àngels i dimonis

conduir el pit a la sortida, però vés amb compte que no caigui a trossos!


Description: mga anghel & demonyo

mangulo sa dughan sa exit, apan pagbantay nga dili mahulog ngadto sa mga piraso!


Description: angelo & ziwanda

kutsogolera pachifuwa kuti kuchoka, koma samalani kuti asagwe zidutswa!


说明:天使与魔鬼

导致胸部到出口,但要注意,它不散架!


說明:天使與魔鬼

導致胸部到出口,但要注意,它不散架!


Description: angeli & dimònii

cumannari lu pettu à la sorte, ma accura ca si ùn falà à pezzi!


Opis: Anđeli i demoni

dovesti na prsima do izlaza, ali pazi da ne padne na komadiće!


Popis: Andělé a démoni

vést hrudník k východu, ale pozor, aby nespadl na kusy!


Beskrivelse: Engle og dæmoner

føre brystet til exit, men pas på, at det ikke falder i stykker!


beschrijving: angels & demons

leid de kist naar de uitgang, maar pas op dat hij niet te pletter valt!


Description: angels & demons

lead the chest to the exit, but beware that it does not fall to pieces!


Priskribo: anĝeloj & demonoj

konduki la brusto al la eliro, sed gardu vin, ke ĝi ne falas al pecoj!


Kirjeldus: inglid ja deemonid

kaasa rinna väljapääsu, kuid ole ettevaatlik, et ta ei kuulu tükki!


Paglalarawan: mga anghel at mga demonyo

humantong sa dibdib upang sa exit, ngunit mag-ingat na ito ay hindi mahulog sa mga piraso!


Kuvaus: Enkelit ja demonit

johtaa rinnassa poistua, mutta varo, ettei se hajota kappaleiksi!


Description: anges et démons

conduire la poitrine à la sortie, mais méfiez-vous qu’il ne tombe pas en morceaux!


Description: angels & demoanen

liede it boarst nei de útgong, mar pas op dat it net falle stikken!


Descrición: Angels & Demons

liderar o peito para a saída, pero coidado para que non caia a anacos!


აღწერა: ანგელოზები და დემონები

გამოიწვიოს გულმკერდის გასასვლელი, მაგრამ ფრთხილად, რომ არ დაეცემა ცალი!


Beschreibung: Engel & Dämonen

führen die Brust zum Ausgang, aber Vorsicht, dass es nicht in Stücke fällt!


Περιγραφή: άγγελοι και δαίμονες

να οδηγήσει το στήθος προς την έξοδο, αλλά προσέξτε ότι δεν εμπίπτει στα κομμάτια!


વર્ણન: એન્જલ્સ & રાક્ષસો

બહાર નીકળવા માટે છાતી તરફ દોરી, પરંતુ ધ્યાન આપવું કે તે ટુકડાઓ માટે પડવું નથી!


Deskripsyon: zanj & move lespri

mennen pwatrin lan nan sòti a, men prekosyon nou ke li pa tonbe an miyèt moso!


Description: mala’iku & aljanu

kai da kirji da mafita, amma ku kiyãye cewa shi ba ya wargaje!


Description: na anela & na daimonio

mai hookuu hoi ia i ka pahu i ka OAAIeOO, akā, e makaala i ka mea, aole e haule i ka apana!


תיאור: מלאכים ושדים

להוביל את החזה אל היציאה, אבל צריך להיזהר שזה לא מתרסק לרסיסים!


विवरण: एन्जिल्स और शैतान

बाहर निकलने के लिए छाती का नेतृत्व है, लेकिन सावधान रहना है कि यह टुकड़े करने के लिए नहीं आता है!


Hauj lwm: cov tubtxib saum ntuj & dab

ua lub hauv siab mus rau lub tawm, tab sis ua zoo dev tom hais tias nws tsis poob rau daim!


Leírás: Angyalok és démonok

vezetnek a mellkas a kijárat, de vigyázz, hogy ne essen szét!


Lýsing: Angels & illir andar

leiða brjósti að hætta, en varast að það falli ekki í sundur!


Description: ndị mmụọ ozi & mmụọ ọjọọ

eduga obi na ụzọ ọpụpụ, ma lezie anya ka ọ ghara ịda iberibe!


Keterangan: malaikat & setan

memimpin dada ke pintu keluar, tapi berhati-hatilah bahwa itu tidak hancur!


Cur síos: angels & deamhain

mar thoradh ar an cófra chun an slí amach, ach beware nach ndéanann sé ag teacht chun píosaí!


Descrizione: Angeli e Demoni

portare il torace verso l’uscita, ma fate attenzione che non cade a pezzi!


説明:天使&悪魔

出口へ胸をリードし、それがバラバラに落ちないことを注意してください!


Description: malaekat & dhemit

mimpin dodo kanggo metu, nanging ati-ati ora gonjing!


ವಿವರಣೆ: ಹಾಕುವ ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ

ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎದೆಯ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು, ಆದರೆ ಇದು ಕಾಯಿಗಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಹುಷಾರಾಗಿರು!


Анықтама: періштелер және жын-

шығу Көкіректі әкелуі, бірақ ол құлдырап емес екенін сақ!


សង្ខេប: ពួកទេវតានិងពួកវិញ្ញាណកំណាច

នាំទ្រូងដើម្បីចាកចេញនេះប៉ុន្តែប្រុងប្រយ័ត្នថាវាមិនបានធ្លាក់ចុះទៅជាបំណែក!


설명 : 천사 & 악마

출구에 가슴을 주도하지만 조각에 해당하지 않는 것을 조심!


Description: milyaketên & cin

rê li sîngê bo derketina, lê hay ku ev yek perçe bikeve bikerewe!


Description: периштелер жана жиндер

чыгуу кутуну алып, бирок, аны жара тартып, жыгылып калбашы үчүн сак!


ອະທິບາຍ: ເທວະດາແລະເດີນທາງໄປສຶກ

ເຮັດໃຫ້ຫນ້າເອິກໃນການທ່ອງທ່ຽວ, ແຕ່ລະວັງວ່າມັນບໍ່ໄດ້ຕໍ່າກ່ວາກັບຕ່ອນ!


Description: angeli daemones &

duc exercitum in pectore exitus est, sed cave, qui non in fragmentis cadere videret?


Apraksts: Eņģeļi un dēmoni

izraisīt krūšu uz izeju, bet piesargāties, ka tas nav jukt!


Aprašymas: Angelai ir demonai

sukelti krūtinės prie išėjimo, bet saugokitės, kad ji nepatenka į gabalus!


Beschreiwung: Engelen & Demone

An der Këscht un der Sortie, mä Mësstraut datt et net zu Stécker heescht falen!


Опис: Ангели и демони

доведе градите кон излезот, но пазете што тоа не падне на парчиња!


Description: anjely & demonia

hitarika ny vata ho any amin’ny fivoahana, fa mitandrema fa tsy latsaka notorotoroiny!


Penerangan: malaikat & syaitan

membawa dada untuk keluar, tetapi berhati-hati bahawa ia tidak jatuh ke keping!


വിവരണം: മലക്കുകൾ & ഭൂതങ്ങൾ

പുറത്തുകടക്കാൻ നെഞ്ച് നയിക്കും, എന്നാൽ കഷണങ്ങളായി ഇല്ല എന്ന് സൂക്ഷിച്ചു!


Deskrizzjoni: anġli & demons

jwasslu l-sider għall-ħruġ, iżda beware li ma jaqgħu għal biċċiet!


Whakamārama: anahera & rewera

arahi i te pouaka ki te putanga, engari kia tupato e kore e taka i te reira ki nga wahi!


वर्णन: देवदूत आणि भुते

बाहेर पडा छाती होऊ, पण सावध राहा, असे तुकडे तुकडे होणे नाही की!


Тодорхойлолт: тэнгэр элч нар ба Чөтгөрүүд

гарах нь цээж хүргэж, гэхдээ энэ хэсэг нь унах биш гэдгийг болгоомжил!


ဖော်ပြချက်: ကောင်းကင်တမန်များ & နတ်ဆိုးများ

ထွက်ပေါက်မှရင်ဘတ်ဦးဆောင်လမ်းပြ, ဒါပေမယ့်သူကအပိုင်းပိုင်းလဲကျမဟုတျကွောငျးသတိနှင့်ကြဉ်ရှောင်!


विवरण: स्वर्गदूतहरू र दुष्ट

निस्कनुहोस् गर्न छाती नेतृत्व, तर यो टुक्रा गर्न पर्दैन भनेर खबरदार!


Beskrivelse: Engler & demoner

føre brystet til exit, men pass på at den ikke faller i stykker!


جزیات: د پرښتې او پيريان

په سینه کې د وتلو سبب، خو خلئ چې دا ټوټې ټوټې نه راځي!


توضیحات: فرشتگان و شیاطین

منجر قفسه سینه به خروج، اما مراقب باشید که آن را به قطعات نمی افتد!


Opis: Anioły i demony

prowadzić skrzynię do wyjścia, ale uważaj, aby nie spaść na kawałki!


Descrição: Angels & Demons

liderar o peito para a saída, mas cuidado para que ela não caia aos pedaços!


ਵੇਰਵਾ: ਦੂਤ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟ ਦੂਤ

ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਨੂੰ ਛਾਤੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ, ਪਰ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਰਹੇ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਘਟ ਨਹੀ ਹੈ!


Descriere: Îngeri și demoni

conduce piept la ieșire, dar ai grijă că nu se încadrează în bucăți!


Описание: Ангелы и демоны

привести грудь к выходу, но учтите, что она не развалится!


Faamatalaga: agelu & temoni

le taitaiina o le atolaau i le faitotoa, ae ia faaeteete ina neʻi pa’ū ia fasi!


Tuairisgeul: ainglean & dheamhan

a ‘stiùireadh a’ chiste chun a ‘fàgail, ach thoir do cheart aire nach eil e an urra ri pìosan!


Опис: Ангелс & Демонс

довести груди до излаза, али имајте на уму да не падне на комаде!


Tlhaloso: mangeloi a & bademona

etella pele sefubeng ho tsoa, ​​empa a hlokomele hore e se ke a oa likoto!


Description: Vatumwa & madhimoni

kutungamirira chipfuva kuti mbudo, asi ngwarira kuti arege kuwa gura!


وضاحت: ملائڪن ۽ ڀوت

جي خارجي کي صندوق ۾ ڏس، پر ڊڄڻ ته ان کي ٽڪر ٽڪر ڪري ڪرندا نه ٿو!


විස්තරය: දේව දූතයන් සහ යක්ෂයන්

පිටවීම සඳහා පපුව නායකත්වය, නමුත් එය කෑලි කෑලි වලට නොවැටෙන බව පරෙස්සම් වෙන්න!


Popis: Anjeli a démoni

viesť hrudník k východu, ale pozor, aby nespadol na kusy!


Opis: Angeli in demoni

vodi prsi do izhoda, ampak pazi, da ne pade na koščke!


Description: Malaa’igta & jinniyada

horseedi xabadka in uu ka tagayo, laakiin iska jir in aysan dhici burburin!


Descripción: Ángeles y demonios

conducir el pecho a la salida, pero ten cuidado que no se caiga en pedazos!


Description: malaikat & setan

ngakibatkeun dada pikeun kaluar, tapi Waspada nu teu tumiba ka buah!


Maelezo: Malaika & mapepo

kusababisha kifua ya kutoka, lakini tahadhari kwamba hana kuanguka vipande vipande!


Beskrivning: änglar och demoner

leda bröstet till utgången, men se upp så att den inte faller i bitar!


Тавсифи: фариштагон & девҳо

оварда мерасонад, ки сандуқе, ба баромадан, балки эҳтиёт, ки дар он ба пораҳои дохил намешавад!


விளக்கம்: தேவதூதர்கள் மற்றும் பேய்கள்

வெளியேறும் மார்பு வழிவகுக்கும், ஆனால் அது துண்டுகள் விழுந்து இல்லை என்று எச்சரிக்கையாக!


వివరణ: ఏంజిల్స్ & డెమన్స్

నిష్క్రమణ ఛాతీ దారి, కానీ అది ముక్కలుగా వస్తాయి చేయని జాగ్రత్త!


รายละเอียด: เทวากับซาตาน

นำไปสู่หน้าอกเพื่อออก แต่ระวังว่ามันไม่ได้ตกอยู่กับชิ้น!


Açıklama: melekler ve şeytanlar

çıkmak için göğüs kurşun, ancak parçalara düşmemesi dikkat!


Опис: Ангели і демони

привести груди до виходу, але врахуйте, що вона не розвалиться!


تفصیل: فرشتے اور شیاطین

وہاں سے نکلنے کے سینے کی قیادت، لیکن یہ ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے لئے گر نہیں ہے کہ ہوشیار رہنا!


Tavsif: farishtalar va jinlar

chiqish uchun ko’kragini olib, lekin u yiqilib emas, hazir!


Mô tả: Angels & Demons

dẫn đầu ngực để thoát khỏi, nhưng hãy cẩn thận rằng nó không rơi ra từng mảnh!


Disgrifiad: angylion a gythreuliaid

arwain y frest at yr allanfa, ond byddwch yn ofalus nad yw’n syrthio i ddarnau!


Inkcazo: zezulu & ziidemon

kukhokelela isifuba ngomnyango, kodwa qaphela ukuba angawi ngamasuntsu!


באַשרייַבונג: מלאכים & רוחות

פירן די קאַסטן צו דער אַרויסגאַנג, אָבער היט אייך אַז עס טוט נישט פאַלן צו ברעקלעך!


Apejuwe: awọn angẹli & èṣu

yorisi awọn àyà si jade, ṣugbọn kiyesara pe o ko ni subu pẹrẹpẹrẹ!


Incazelo: izingelosi lamadimoni

kuholele esifubeni ukuze ophumayo, kodwa qaphela ukuthi angawi nibe yizicucwana!


Paglalarawan: mga anghel at mga demonyo

humantong sa dibdib upang sa exit, ngunit mag-ingat na ito ay hindi mahulog sa mga piraso!


תיאור: מלאכים ושדים

להוביל את החזה אל היציאה, אבל צריך להיזהר שזה לא מתרסק לרסיסים!


Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *