Deze viking heeft een zware dag achter de rug. Een draak heeft zijn dorp overhoop gehaald en is er vandoor gegaan met zijn vriendin. Help hem om zich al vechtend een weg te banen door het rijk, op zoek naar zijn geliefde.
hierdie viking het ’n swaar dag agter die rug. ’n draak het sy dorp oorhoops gehaal en is daar vandoor gegaan met sy vriendin. help hom om homself al vegtend ’n weg te baan deur die ryk, op soek na sy geliefde.
Kjo Viking paturit e një prapa të vështirë ditë. një dragua mori fshatin e tij me kokë poshtë dhe vrapoi jashtë me të dashurën e tij. Ndihmojë atë për të tashmë të luftuar rrugën e tyre përmes perandorisë, duke kërkuar për të dashurit e tij.
አንድ አስቸጋሪ ቀን ጀርባ ያለው ይህ ቫይኪንግ. አንድ ዘንዶ ተገልብጦ የእሱን መንደር አግኝቷል ከሴት ጓደኛው ጋር ጠፍቷል ሮጡ. ቀደም ሲል የሚወደው በመፈለግ, ግዛት በኩል መንገድ በመዋጋት እሱን እርዷቸው.
هذا الفايكينغ وجود وراء يوم من العمل الشاق. حصلت على التنين قريته رأسا على عقب وركض باتجاه آخر مع صديقته. تساعده على القتال بالفعل في طريقهم من خلال الإمبراطورية، وتبحث عن حبيبته.
Այս Viking դժվարությամբ է օր ետեւում. մի վիշապ ստացել գյուղ անկարգ ներքեւ եւ վազեց դուրս իր ընկերուհու. Օգնել նրան արդենպայքարում իրենց ճանապարհը կայսրության, փնտրում է իր սիրելի.
ağır gün arxasında olan Bu viking. bir dragon altüst onun kənd var və onun girlfriend ilə qaçdı. artıq onun sevimli axtarır, imperiya vasitəsilə yol mübarizə üçün kömək edir.
bikingo honek egun gogor atzean bat izatea. dragoi bat bere herrira iritsi goitik behera eta ran off bere neska-lagunarekin. Laguntza zion dagoeneko inperioaren bidez beraien bidean borrokan, bere maitea bila.
Гэта вікінг з цяжкасцю дзень ззаду. цмок атрымаў сваю вёску з нагамі на галаве і пабег са сваёй сяброўкай. Дапамажыце яму ўжо прабіваюцца праз імперыю, шукаем свой любімы.
এই ভাইকিং একটি হার্ড দিন পিছনে হচ্ছে। একটি ড্রাগন উলটাইয়া তার গ্রামের উঠে তার বান্ধবী সঙ্গে বন্ধ দৌড়ে। তাকে ইতিমধ্যে সাম্রাজ্য মাধ্যমে তাদের পথ যুদ্ধ, তার দয়িত খুঁজছেন সাহায্য করুন।
Ovo viking imaju težak dan iza. zmaj dobio svoje selo naopako i pobegao sa svojom djevojkom. Pomozite mu da već bore svoj put kroz carstvo, tražim za svoju voljenu.
Това викинг като тежък работен ден след себе си. дракон имам селото си с главата надолу и избяга с приятелката си. Помогнете му да се бори вече си проправят път през империя, търси своята любима.
Aquest víking tenir un dia darrere dur. un drac va aconseguir el seu poble a l’inrevés i se’n va anar amb la seva nòvia. L’ajuden a lluitar i al seu camí a través d’l’imperi, a la recerca de la seva estimada.
Kini nga mga Viking nga may usa ka malisud nga adlaw sa likod. sa usa ka dragon ang iyang balangay upside ug midagan sa uban sa iyang uyab. Tabangi siya sa na nakig-away sa ilang dalan pinaagi sa imperyo, sa pagtan-aw alang sa iyang hinigugma.
viking izi ndi zolimba tsiku kumbuyo. chinjoka ali m’mudzi mozondoka ndi kuyamba kuthamanga ndi bwenzi lake. Muthandizeni kale kumenyana ulendo wawo kudzera ufumuwo, kufunafuna wokondedwa wake.
这个海盗有辛苦了一天之后。龙得到了他的村庄倒过来,用他的女友跑了。帮助他通过帝国已经战斗他们的方式,寻找自己心爱的。
這個海盜有辛苦了一天之後。龍得到了他的村莊倒過來,用他的女友跑了。幫助他通過帝國已經戰鬥他們的方式,尋找自己心愛的。
Stu Viking avè un ghjornu daretu dura. un dracuni ritrovu u so paesi foliacea e corse cù a so fidanzata. aiuta à digià lotta a so manera à traversu l ‘imperu, cerca di lu so figliolu.
Ovaj Viking ima težak dan za sobom. Zmaj je dobio svoje selo naopako i pobjegao s djevojkom. Pomoć mu je već bore svoj put kroz carstvo, u potrazi za svoju voljenu.
To viking má těžký den za sebou. drak dostal vesnice vzhůru nohama a utekl se svou přítelkyní. Pomozte mu, aby už bojovat jejich cestu přes říši, hledá svou milovanou.
Denne viking har en hård dag bag. en drage fik sin landsby på hovedet og stak af med sin kæreste. Hjælp ham til allerede kæmper deres vej gennem imperium, på udkig efter sin elskede.
deze viking heeft een zware dag achter de rug. een draak heeft zijn dorp overhoop gehaald en is er vandoor gegaan met zijn vriendin. help hem om zich al vechtend een weg te banen door het rijk, op zoek naar zijn geliefde.
This viking having a hard day behind. a dragon got his village upside down and ran off with his girlfriend. Help him to already fighting their way through the empire, looking for his beloved.
Ĉi viking havanta malfacilan tagon malantaŭe. drako akiris lian vilaĝon renverse kaj forkuris kun sia koramikino. Helpu al jam batalas ilia maniero tra la imperio, serĉante lia amatino.
See Viking võttes rasket päeva tagant. lohe sai oma küla tagurpidi ja jooksis koos oma tüdruksõbraga. Aitaks juba vastu oma teed läbi impeeriumi, otsin oma armastatud.
Ito viking pagkakaroon ng isang mahirap na araw sa likod. isang dragon nakuha ang kanyang village baligtad at nagpatakbo ng off sa kanyang kasintahan. Tulong sa kanya upang na aaway ang kanilang mga paraan sa pamamagitan ng empire, naghahanap para sa kanyang minamahal.
Tämä Viking ottaa kova päivä takana. lohikäärme sai kylä ylösalaisin ja karkasi tyttöystävänsä. Auta häntä jo taistelevat tiensä läpi valtakunnan etsii rakastettunsa.
Ce viking ayant une dure journée derrière. un dragon tête a son village vers le bas et partit en courant avec sa petite amie. Aidez-le à combattre déjà leur chemin à travers l’empire, à la recherche de sa bien-aimée.
De Wytsingen it hawwen fan in hurde deis achter. in draak krige syn doarp op’e kop en rûn mei syn freondinne. Help him om al fjochtsje har troch it ryk, op syk nei syn leafste.
Este viking ter un detrás día duro. un dragón ten a súa aldea cabeza para baixo e fuxiu coa noiva. Axude a xa loitando seu camiño a través do imperio, buscando a súa amada.
ეს viking რომელსაც მძიმე დღეში უკან. დრაკონი მიიღო სოფელ თავდაყირა და გაიქცა მისი მეგობარი. დახმარება მას უკვე საბრძოლო მათი მეშვეობით იმპერიის ეძებს მისი საყვარელი.
Diese Wikinger einen harten Tag hinter mit. ein Drachen bekam sein Dorf den Kopf und lief mit seiner Freundin aus. Helfen Sie ihm, bereits ihren Weg durch das Reich kämpfen, sucht seine Geliebte.
Αυτή η Βίκινγκ έχει μια δύσκολη μέρα πίσω. ένας δράκος πήρε το χωριό του ανάποδα και έτρεξε μακριά με τη φίλη του. Βοηθήστε τον να έχει ήδη αγωνίζονται δρόμο τους μέσα από την αυτοκρατορία, ψάχνει για την αγαπημένη του.
આ વાઇકિંગ હાર્ડ દિવસ પાછળ હોય છે. એક ડ્રેગન ઊંધુંચત્તુ તેમના ગામમાં મળી અને તેની પ્રેમિકા સાથે બંધ ચાલી હતી. તેને પહેલેથી સામ્રાજ્ય મારફતે તેમના માર્ગ લડાઈ, તેમના પ્રિય માટે જોઈ મદદ કરે છે.
Sa a Viking gen yon dèyè jou difisil. yon dragon te resevwa vilaj li tèt anba, li kouri al koupe ak mennaj li. Ede l ‘deja goumen wout yo atravè anpi an, kap chèche li renmen anpil.
Wannan viking da ciwon wuya rana a baya. wani dragon samu kauye juye da gudu kashe tare da budurwa. Taimaka masa ya riga su yãƙi hanya ta cikin daular, neman masõyansa.
Kēia viking me ka paakiki ka lā ma hope. ka deragona loaʻa i kona kauhale i lalo ke alo, a holo aku la me kona Nalohia. Kōkua iā ia i ia manawa, e kaua ana i ko lakou ala ma ke aupuni a pau, e kali ana no kona mea i aloha ai.
ויקינג זה שיש מאחורי יום קשה. דרקון קיבל הכפר שלו כלפי מטה, ברח עם חברתו. עזרו לו כבר כדי מפלסים את דרכם בתוך האימפריה, מחפש את אהובתו.
इस वाइकिंग एक मुश्किल दिन के पीछे आ रहा है। एक ड्रेगन उल्टा अपने गांव गया और उसकी प्रेमिका के साथ भाग। उसे पहले से ही साम्राज्य के माध्यम से अपने तरीके से लड़ने, उसकी प्रेमिका की तलाश में करने के लिए मदद करें।
Qhov no Viking muaj ib hnub tom qab. ib zaj txais nws lub zos upside down thiab khiav tawm nrog nws tus hluas nkauj. Pab nws twb sib ntaus sib tua lawv txoj kev los ntawm faj tim teb chaws, tab tom nrhiav rau nws tus hlub.
Ez viking amelynek nehéz nap mögött. egy sárkány kapta falu fejjel lefelé, és elrohant a barátnőjével. Segíts neki, hogy már harcok az utat a birodalom, akik az ő szeretett.
Þessi víkingur hafa a harður dag á bak við. dreki fékk þorpinu hans á hvolf og hljóp burt með kærasta sínum. Hjálpa honum að þegar að berjast leið sína í gegnum heimsveldi, leita ástvinur hans.
Nke a Viking enwe a ike ụbọchị n’azụ. a dragon nwetara ya obodo isi n’ala ma gbaga na enyi ya nwanyị. Nyere ya aka na-ama na-alụ ọgụ ụzọ ha site na alaeze, na-achọ ya ọ hụrụ n’anya.
viking ini mengalami hari belakang keras. naga mendapat desanya terbalik dan lari dengan pacarnya. Bantu dia untuk yang sudah berjuang jalan melalui kekaisaran, mencari tercinta.
Seo Lochlannach bhfuil taobh thiar de lá crua. Dragon fuair a sráidbhaile bun os cionn agus rith sé amach lena chailín. Cabhair dó a troid cheana féin ar a bhealach a dhéanamh tríd an Impireacht, ag lorg a chuid beloved.
Questo viking avendo un giorno dietro duro. un drago ha ottenuto il suo villaggio a testa in giù e fuggì con la sua ragazza. Aiutarlo a già combattendo la loro strada attraverso l’impero, alla ricerca della sua amata.
これは、ハードな一日の背後を持つバイキング。ドラゴンは逆さまに彼の村を持って、彼のガールフレンドと逃げました。彼の最愛のを探して、彼はすでに帝国を介して自分の道を戦うのを助けます。
viking iki gadhah dina konco hard. naga tak desa kang regane mudhun lan enggal-enggal mati karo pacare. Wong kang wis onomatopia cara liwat kekaisaran, looking for ingkang dipun tresnani.
ಒಂದು ಹಾರ್ಡ್ ದಿನ ಹಿಂದೆ ಹೊಂದಿರುವ ಈ ವೈಕಿಂಗ್. ಒಂದು ಡ್ರ್ಯಾಗನ್ ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ತನ್ನ ಗ್ರಾಮದ ಸಿಕ್ಕಿತು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಗೆಳತಿ ಜೊತೆಗೆ ನಡೆಯಿತು. ಈಗಾಗಲೇ ತನ್ನ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ, ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವು ಮೂಲಕ ತಮ್ಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೋರಾಟ ಸಹಾಯ.
Бұл ауыр күн жинаған Викинг. айдаһар оның ауылы төңкеріп алды және өз Подруги қашып. Оның сүйікті іздеп, оған қазірдің өзінде империясының арқылы өз жолын күрес көмектеседі.
Viking នេះមាននៅពីក្រោយថ្ងៃរឹង។ នាគបានទទួលភូមិរបស់គាត់ហើយរត់ចុះចិត្តសប្បុរសដោយអាស្រ័យជាមួយមិត្តស្រីរបស់គាត់ចេញ។ ជួយគាត់ក្នុងការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងវិធីរបស់ពួកគេរួចទៅហើយតាមរយៈអាណាចក្រនេះកំពុងតែស្វែងរកទីស្រឡាញ់របស់គាត់។
힘든 하루의 뒤에를 가진이 바이킹. 용은 거꾸로 그의 마을을 가지고 자신의 여자 친구와 도망. 이미 그의 사랑을 찾고, 제국 통해 그들의 방법을 싸우는 그를 도와주세요.
Ev viking ku a li pişt roj hard. ejder rabû gundê xwe de serûbinîhev bibin û off bi hevala xwe reviyan. Tevkarî wî ji berê ve şer riya xwe di împaratoriya, digerî bo wî yê delal.
оор күн артында бар Бул Viking. ажыдаар өөдө-ылдый кылып, өз айылына туруп, сүйлөшкөн кызым менен чуркап жөнөдү. сүйүктүү издеп, буга чейин империянын, алар менен күрөшүү үчүн, ага жардам бер.
viking ນີ້ມີຢູ່ເບື້ອງຫຼັງມື້ທີ່ແຂງ. ເປັນມັງກອນໄດ້ບ້ານລາວຄວ່ໍາລົງແລະແລ່ນໄປກັບແຟນລາວ. ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເພື່ອແລ້ວຕໍ່ສູ້ວິທີການຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍຜ່ານການ empire ການ, ຊອກຫາສໍາລັບອັນເປັນທີ່ຮັກລາວ.
Et hoc post diem durum habens viking. surrexit et aufugit in castellum draco faciem amicam. Auxilium iam pugnando sibi velint transcendere terminos imperii, respiciens praeda Marti suo torquem.
Tas vikings kam grūti dienu dibenu. pūķis ieguva savu ciematu otrādi un aizskrēja ar savu draudzeni. Palīdzi viņam jau cīnās savu ceļu caur impērijas, meklē savu mīļoto.
Tai VIKING turintys sunkios darbo dienos atsilieka. drakonas gavo savo kaimą aukštyn kojom ir pabėgo su savo draugei. Padėkite jam jau kovoja savo kelią per imperijos, ieško savo mylimąją.
Dëst Viking engem schwéier Dag hannert sech. engem Draach an sengem Duerf säiteverkéiert verwandelt an Géigespiller mat senger Frëndin ugefaangen. Hëllefen him ze schonn hire Wee duerch d’Räich bekämpfen, sicht séingem.
Ова Викинг има напорниот ден зад себе. змеј доби своето село наопаку и да избега со неговата девојка. Му помогне да се веќе се борат својот пат низ империјата, во потрага по својата сакана.
Ity Vikings manana mafy andro aoriana. ny dragona nahazo ny tanàna ambony ambany ka nihazakazaka niala tamin’ny sipany. Hanampy azy ho efa ady raha nandeha nitety ny fanjakana, nitady ny malalako.
viking ini mempunyai belakang hari keras. naga mendapat kampungnya terbalik dan melarikan diri dengan teman wanitanya. Membantu beliau untuk sudah berjuang cara mereka melalui empayar, mencari yang dicintainya.
ഇതൊരു പ്രയാസകരമായ ദിവസമാകുന്നു പിന്നിൽ ഇല്ലാതെ വൈക്കിംഗ്. ഒരു വ്യാളി ഗ്രാമത്തിലെ തലകീഴായി ലഭിച്ചത് പെൺകുട്ടിയോട് ഓടി. തന്റെ പ്രിയ തിരയുന്ന അവനെ ഇതിനകം സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ വഴി അവരുടെ വഴി യുദ്ധം സഹായിക്കുക.
Dan Viking jkollhom wara ġurnata iebsa. Dragun ltqajna raħal tiegħu rasu ‘l isfel u dam off ma ħabiba tiegħu. Tgħinu biex diġa ġlieda mod tagħhom permezz tal-imperu, tfittex għall-għeżież tiegħu.
Tenei Viking he ra ki muri pakeke. ka te tarakona tona kainga porohurihia, ka rere atu ki tona hoa kōhine. Āwhina ia ki whawhai kua ratou ara i roto i te kingitanga, titiro hoki tona aroha.
या चाचा एक हार्ड दिवस मागे येत. एक ड्रॅगन त्याच्या गावात वरची बाजू खाली आला आणि त्याची मैत्रीण निघाला. आधीच साम्राज्य त्यांचे मार्ग लढाई, त्याच्या प्रिय शोधत त्याला मदत करा.
хэцүү өдөр ард байх Энэ Викинг. луу дээрээс нь доош нь түүний тосгон авсан болон түүний найз охин нь унтраах гүйж. аль хэдийн өөрийн хайрт хайж, эзэнт гүрний дамжуулан замаа тэмцэх түүнд тусал.
ဒါကခက်ခဲနေ့ကနောက်ကွယ်မှရှိခြင်း viking ။ နဂါးသည်မိမိရွာဇောက်ထိုးတယ်နဲ့သူ့ရည်းစားနဲ့အတူပယ်သို့ပွေးလေ၏။ မိမိအချစ်ရာသခင်သည်ရှာနေသူ့ကိုပြီးသားအင်ပါယာမှတဆင့်၎င်းတို့၏လမ်းတိုက်ခိုက်နေဖို့ကိုကူညီပါ။
यो Viking एक कठिन दिन पछि भएको। एक ड्रागन उल्टो आफ्नो गाउँ पायो र आफ्नो प्रेमिका संग बन्द भाग्यो। पहिले नै साम्राज्य मार्फत आफ्नो बाटो, लड आफ्नो प्रिय लागि देख उसलाई मद्दत गर्नुहोस्।
Dette viking har en hard dag bak. en drage fikk sin landsby opp ned og stakk av med kjæresten sin. Hjelp ham å allerede kjemper seg gjennom riket, på jakt etter sin elskede.
دا viking لرلو سخت ورځ تر شا. یو ښامار خپل کلي سرچپه ترلاسه او له خپلې انډيوالې په منډه شو. چې د امپراتورۍ له لارې لا په لاره کې جګړه، د هغه د ګران په لټه کې د هغه سره مرسته وکړي.
این وایکینگ داشتن یک روز سخت را پشت سر. یک اژدها رو از روستای خود را به صورت وارونه و با دوست دختر خود را زد. راهنما او را به حال حاضر به مبارزه راه خود را از طریق امپراتوری، به دنبال علاقه خود را.
Ten Viking ma ciężki dzień tyłu. smok dostał swoją wioskę góry nogami i uciekła ze swoją dziewczyną. Pomóc mu już walczyć drogę przez imperium, szukając ukochanej.
Este viking ter um atrás de dia duro. um dragão tem sua aldeia cabeça para baixo e fugiu com a namorada. Ajude-o a já lutando seu caminho através do império, à procura de sua amada.
ਇਹ Viking ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਦਿਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸੀ. ਅਜਗਰ ਪੁੱਠਾ ਆਪਣੇ ਪਿੰਡ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਨਾਲ ਭੱਜ ਗਈ. ਉਸ ਨੂੰ ਹੀ ਸਾਮਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲੜ, ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੋ.
Acest viking cu o zi în urmă grea. un dragon luat satul lui cu susul în jos și a fugit cu prietena lui. Ajută-l să lupta deja drumul lor prin imperiu, în căutarea iubitei sale.
Это викинг с трудом день позади. дракон получил свою деревню с ногами на голове и побежал со своей подругой. Помогите ему уже пробиваются через империю, ищем свой любимый.
O lenei viking i ai o se tua faigata aso. maua se tarako ua faafao i lalo lona nuu ma sosola ai lea ma lana uo teine. Fesoasoani ia te ia e ua tau lo latou auala i le malo, ma vaavaai mo lana pele.
Lochlannach seo a bhith cruaidh air latha a ‘chùl. dràgon a fhuair e am baile aige bun os cionn sìos agus ruith air falbh le a leannan. Cuidich e mar-thà a ‘sabaid an slighe tro na h-Ìmpireachd, a’ coimhead airson a leannan.
Ово Викинг је тешко дана у заостатку. змај добио село наглавачке и побегао са својом девојком. Помозите му да већ боре свој пут кроз царства, тражећи своју вољену.
Viking ena ho ba le thata letsatsi morao. drakone a motseng oa habo o thulametse le baleha le kharebe ea hae. Mo thusa hore a se loantša tsela ea bona ka ho ‘muso, batla ea ratoang oa hae.
Viking ichi kuva zvakaoma zuva shure. shato akasimuka musha wake zvachose pasi uye vakamhanyira pamwe nemusikana wake kure. Mubatsirei kuti kare kurwisa nzira dzavo kuburikidza umambo, kutsvaka waaida.
ھي سخت ڏينھن جي پويان پوڻ Viking. هڪ بلائن جو سندس ڳوٺ پاسو ان جي ھيٺ روانو ٿيو ۽ سندس ساھيڙي سان بند ڀڳو. پنهنجي محبوب کي ڳولي، کيس اڳ ۾ ئي ان جي سلطنت جي ذريعي انهن جي واٽ جي خاتمي لاء مدد ڪري.
මේක අමාරු දින පිටුපස ඇති වයිකිං. මකරෙකු ඔහුගේ ගමේ උඩු යටිකුරු වී සහ ඔහුගේ පෙම්වතිය සමඟ පලා ගියහ. තම ආදරණීය සොයමින්, ඔහු මේ වන විටත් අධිරාජ්යයේ හරහා ඔවුන්ගේ මග සටන් කිරීමට උදව් කරන්න.
To viking má ťažký deň za sebou. drak dostal dediny hore nohami a utiekol so svojou priateľkou. Pomôžte mu, aby už bojovať ich cestu cez ríšu, hľadá svoju milovanú.
To viking imajo trd dan zadnjico. zmaj dobil svoje vasi z glavo navzdol in pobegnil s svojo punco. Pomagajte mu, da že boj svojo pot skozi imperija, ki išče svojo ljubljeno.
Viking Tani isagoo ka dambeeya maalin adag. masduulaa oo ka yeellay korkoodii uu tuulada ka helay oo iska soo orday la saaxiibtiis. isaga caawi in ay hore u dagaal ay dhex marayay boqortooyadii, raadinayso uu jecel yahay.
Este vikingo tener un día detrás duro. un dragón consiguió su pueblo al revés y se fue con su novia. Le ayudan a luchar ya su camino a través del imperio, en busca de su amada.
maung bandung Ieu gaduh dinten balik teuas. naga hiji ngagaduhan désana tibalik ka handap jeung lumpat kaluar kalayan kabogoh na. Mantuan manéhna geus pajoang jalan ngaliwatan kakaisaran teh, pilari tercinta Na.
Viking Hii kuwa ngumu siku nyuma. joka got kijiji chake juu chini na mbio mbali na mpenzi wake. Kumsaidia tayari kupambana njia yao kwa njia ya himaya, kutafuta mpenzi wake.
Detta viking som har en hård dag bakom. en drake fick sin by upp och ned och sprang med sin flickvän. Hjälpa honom att redan kämpar sig igenom imperiet, letar efter sin älskade.
Ин viking доштани пушти рӯзи сахт. аждаҳои гирифта деҳаи худ зеру забар ва хомӯш бо дӯстдухтари ӯ шитофтанд. Кӯмак ба ӯ аллакай мубориза бо роҳи онҳо ба воситаи империяи, ҷустуҷӯ барои маҳбуби худ.
ஒரு கடினமான நாள் பின்னால் கொண்ட இந்த வைகிங். ஒரு டிராகன் தலைகீழாக அவரது கிராமத்தில் கிடைத்தது மற்றும் அவரது காதலி விட்டு ஓடினார். ஏற்கனவே தனது காதலி தேடும், பேரரசு மூலம் தங்கள் வழியில் போராடி அவரை உதவும்.
ఈ వైకింగ్ ఒక హార్డ్ రోజు వెనుక కలిగి. ఒక డ్రాగన్ తలక్రిందులుగా తన గ్రామం వచ్చింది మరియు అతని గర్ల్ ఫ్రెండ్ తో కోల్పోయారు. ఇప్పటికే తన ప్రియమైన కోసం చూస్తున్న, సామ్రాజ్యం ద్వారా వారి మార్గం పోరాటం అతనిని సహాయం.
ไวกิ้งนี้มีหลังวันที่ยากลำบาก มังกรมีหมู่บ้านของเขาคว่ำและวิ่งออกไปพร้อมกับแฟนสาวของเขา ช่วยให้เขาแล้วการต่อสู้ของพวกเขาผ่านทางจักรวรรดิที่กำลังมองหาที่รักของเขา
Zor bir gün geride olan bu Viking. Bir ejderha ters köyünü var ve onun kız arkadaşı kaçtı. Zaten çok sevdiği arayan, imparatorluğun yollarını mücadele için ona yardım edin.
Це вікінг насилу день позаду. дракон отримав своє село з ногами на голові і побіг зі своєю подругою. Допоможіть йому вже пробиваються через імперію, шукаємо свій улюблений.
یہ وائکنگ ایک مشکل دن کے پیچھے ہونے. ایک ڈریگن الٹا ان کے گاؤں مل گیا ہے اور اس کی گرل فرینڈ کے ساتھ بھاگ گیا. پہلے سے ہی سلطنت کے ذریعے ان کے راستے کے خلاف جنگ اپنے محبوب کے لئے تلاش میں مدد کریں.
Agar qattiq kunni ortlarida ega, bu Viking. ajdar ostin-ustun o’z qishlog’iga bor va uning qiz do’sti bilan chopib chiqib ketdi. allaqachon uning sevimli izlab, imperiyaning orqali yo’l jang unga yordam bering.
viking này có một ngày đằng sau khó khăn. một con rồng có làng của anh đảo lộn và chạy đi với bạn gái của mình. Giúp anh ta để rồi chiến đấu theo cách của họ thông qua các đế chế, tìm kiếm yêu quý của mình.
Mae’r Llychlynwyr yn cael y tu ôl diwrnod caled. draig got ei bentref ben i waered ac yn rhedeg i ffwrdd gyda’i gariad. Ei helpu i eisoes yn ymladd eu ffordd trwy’r ymerodraeth, yn chwilio am ei annwyl.
Le Viking kokuba imini ngasemva nzima. inamba efika kwilali yakhe phantsi phezulu wabalekela nentombi yakhe. Mncede ukuba sele ekulweni babeyihamba ubukhosi, ifuna intanda yakhe.
דעם וויקינג בעת אַ שווער טאָג הינטער. אַ שלאנג גאַט זיין דאָרף קאַפּויער און געלאָפֿן אַוועק מיט זייַן כאַווערטע. הילף אים צו שוין קאַמף זייער וועג דורך דער מלוכה, איר זוכט פֿאַר זיין באַליבט.
Eleyi Viking nini kan lile ọjọ sile. a collection ni abule re lodindi ati ki o ran si pa pẹlu rẹ orebirin. Ran u lati tẹlẹ ija wọn ọna nipasẹ awọn ijoba, nwa fun re ayanfe.
Lokhu viking kokuba kanzima usuku ngemuva. dragon ithole yakubo sibheke phansi, babaleka nentombi yakhe. Msize elwa kakade indlela yabo ngokusebenzisa umbuso, ngifuna othandekayo wakhe.
Ito viking pagkakaroon ng isang mahirap na araw sa likod. isang dragon nakuha ang kanyang village baligtad at nagpatakbo ng off sa kanyang kasintahan. Tulong sa kanya upang na aaway ang kanilang mga paraan sa pamamagitan ng empire, naghahanap para sa kanyang minamahal.
ויקינג זה שיש מאחורי יום קשה. דרקון קיבל הכפר שלו כלפי מטה, ברח עם חברתו. עזרו לו כבר כדי מפלסים את דרכם בתוך האימפריה, מחפש את אהובתו.