Beschrijving: Make Me Over Wedding Edition
Kies uit de bruid of bruidegom en kleed ze mooi aan. Let op de Tear&Wear-meter;!
beskrywing: make me oor wedding edition
kies uit die bruid of bruidegom en kleed hulle mooi aan. let op die tear & wear-meter ;!
Description: të bëjë më shumë se edicionin e dasmës
Zgjidhni nga nuses apo dhëndëri dhe të vishen bukur. vini re konsum metër;!
መግለጫ: የሰርግ እትም ላይ እኔን ማድረግ
ሙሽራዋ ይምረጡ ወይም ያበጥራሉ እና በቆንጆ አለባበስ. የ E ርጅና ከዓይኖቻቸው ቆጣሪ ያስተውላሉ;!
الوصف: جعل لي أكثر من طبعة الزفاف
اختر من العروس أو العريس واللباس لطيف. تلاحظ البلى متر.!
Խաղային Description: դարձնել ինձ ավելի Հարսանյաց Edition
Ընտրեք Հարսը կամ փեսան եւ հագցնել լավ. նկատում է հագնում եւ արցունքաբեր մետր.!
Description: Toy nəşri artıq mənə etmək
gəlin seçin və ya kürəkən və gözəl geyinmək. aşınma metr bildiriş;
Description: Make Me Ezkontza Edizioa baino gehiago
Aukeratu ezkongaiaren edo senargaiaren eta janzteko nicely. nabarituko higadura neurgailua:!
Апісанне: зрабіць мяне вясельная выданне
Абярыце ад нявесты ці жаніха і прыгожа апранацца. звярніце ўвагу на знос, а метр ;!
বর্ণনা: আমাকে বিয়ের সংস্করণ উপর করা
নববধূ থেকে বেছে নিন বা বর ও সুন্দরভাবে পোষাক। পরিধান এবং টিয়ার মিটার লক্ষ্য;
Opis: Make Me Over vjenčanje izdanje
Odaberite iz mladu ili mladoženja i oblači lijepo. primijetiti metar trošenje i suza;!
Описание: ме карат над сватбата издание
Изберете от булката или младоженеца и се облича добре. забележите износване индикатора на;!
Descripció: em fan sobre l’edició de noces
Trieu de la núvia o el nuvi i vestir bé. notar el desgast metres ;!
Description: sa paghimo kanako sa kasal nga edisyon
Pilia gikan sa pangasaw-onon o pamanhonon ug andama nicely. makamatikod sa wear ug luha metro;
Description: ndipangeni pa magazini ukwati
Sankhani kuchokera mkwatibwi kapena mkwatibwi ndi kuvala mwabwino. zindikirani zoti likuwonongeka mita;
说明:让我在婚礼版
选择从新娘或新郎和穿得很漂亮。注意磨损米;!
說明:讓我在婚禮版
選擇從新娘或新郎和穿得很漂亮。注意磨損米;!
Description: mi fà più edizione matrimoniu
Sciglite da u càmera o groom e modu pools. custata i metre ans è lacrima;!
Opis: učiniti me preko vjenčanje izdanje
Izaberite iz mladenka ili mladoženja i haljina lijepo. primijetiti na trošenje i habanje metar;!
Popis: aby mě přes svatební edice
Vyberte si z nevěsty nebo ženicha a šaty dobře. Všimněte si opotřebením metru;!
Beskrivelse: gøre mig over bryllup udgave
Vælg mellem bruden eller gommen og påklædning pænt. mærke den slitage måleren!
beschrijving: make me over wedding edition
kies uit de bruid of bruidegom en kleed ze mooi aan. let op de tear&wear-meter;!
Description: make me over wedding edition
Choose from the bride or groom and dress nicely. notice the wear and tear meter ;!
Priskribo min super geedziĝo eldono
Elektu el la novedzino aŭ grumo kaj vesti bele. rimarki la eluziĝo kaj larmo metro;!
Kirjeldus: teha mind üle pulm väljaanne
Vali pruut või peigmees ja kleit kenasti. märgata kulumist meetri;!
Paglalarawan: gawin mo akong higit sa kasal edition
Pumili mula sa mga babaing bagong kasal o mag-alaga at magdamit mabuti. mapansin ang pagkaluma meter;!
Kuvaus: tee minua häät painos
Valita morsian tai sulhanen ja pukeutua hienosti. huomaa kulumisesta mittarin!
Description: me faire plus édition de mariage
Choisissez de la mariée ou le marié et la robe bien. remarquez le compteur d’usure;!
Description: meitsje my mear as wedding edysje
Kies út de breid of breidspear en jurk moai. merken de wear en Tear meter;!
Descrición: Make Me Over Edición de matrimonio
Escolla entre a noiva ou o noivo e vestirse ben. Teña en conta o contador de desgaste ;!
აღწერა: Make Me Over ქორწილი გამოცემა
აირჩიეთ პატარძალი და groom და კაბა ლამაზად. შეამჩნია აცვიათ და ცრემლსადენი მეტრს!
Beschreibung: Sie mich über Hochzeit Ausgabe
Wählen Sie aus der Braut oder Bräutigam und Kleid schön. beachten Sie den Verschleiß Meter;!
Περιγραφή: μου κάνει πάνω έκδοση γάμο
Επιλέξτε από τη νύφη ή γαμπρό και ντύνονται όμορφα. Παρατηρήστε το μετρητή φθορά?!
વર્ણન: મને લગ્ન આવૃત્તિ કુલ સ્કોર બનાવો
કન્યા પસંદ કરો અથવા વિકસવાની અને સરસ રીતે વસ્ત્રો પહેરે છે. વસ્ત્રો અને આંસુ મીટર નોટિસ;
Deskripsyon: fè m ‘plis pase edisyon maryaj
Chwazi nan lamarye a oswa Veterinè cheval ak rad joliman. remake mete ak chire mèt la;!
Description: sa ni a kan bikin aure edition
Zabi daga amarya ko ango da tufafi masu kyau. lura da lalacewa da tsagewa mita.!
Description: e mai iaʻu ma luna o ahaaina Edition
Koho mai o ka wahine mare a me na kahu, a hoʻomākaukau nicely. hai i ka Wear a me ka waimaka mika;!
תיאור: לגרום לי מעל מהדורה החתונה
בחר מתוך הכלה או החתן להתלבש יפה. לב מד בלאי;!
विवरण: मुझे शादी संस्करण को बनाने के
दुल्हन से चुनें या दूल्हे और अच्छी तरह से तैयार। टूट-फूट मीटर नोटिस!
Description: ua rau kuv tshaj tshoob tsab
Xaiv los ntawm tus nkauj nyab los yog nraug vauv thiab hnav ris tsho zoo. daim ntawv ceeb toom cov coj thiab tsim kua muag ‘meter’;!
Leírás: akard felett esküvői kiadás
Válasszon a menyasszony vagy a vőlegény és a ruha szépen. észre a kopás mérő;!
Lýsing: gera mig yfir Wedding Edition
Veldu úr brúður eða hestasveins og klæða vel. taka slit mælirinn;!
Description: ka m agbamakwụkwọ mbipụta
Họrọ si na-alụ ọhụrụ ma ọ bụ ịkwadebe na-eji ejiji nke ọma. achọpụta na eyi na dọkatụrụ adọka mita;!
Keterangan: membuat saya lebih edisi pernikahan
Pilih dari pengantin wanita atau laki-laki dan berpakaian baik. melihat dan keausan meteran;!
Cur síos: a dhéanamh dom níos mó ná eagrán bainise
Roghnaigh ó an Bride nó an groom agus gúna nicely. faoi deara an caitheamh agus cuimilt méadar;!
Descrizione: Mi make over edizione di nozze
Scegliere tra la sposa o lo sposo e vestire bene. notare il misuratore di usura;!
説明:結婚式の版の上に私を作ります
花嫁や花婿から選択して、きれいにドレスアップ。消耗メートルに気づきます。!
Description: wis liwat edition wedding
Pilih saka putri utawa ngresiki lan sugih apik. sok dong mirsani ing nyandhang lan luh meter;
ವಿವರಣೆ: ಮದುವೆ ಆವೃತ್ತಿ ಮೇಲೆ ನನಗೆ
ವಧು ಆರಿಸಿ ಅಥವಾ ಗ್ರೂಮ್ ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಧರಿಸುವ. ಉಡುಗೆ ಮತ್ತು ಕಣ್ಣೀರಿನ ಮೀಟರ್ ಗಮನಕ್ಕೆ;
Анықтама: үйлену редакцияда астам мені жасауға
қалыңдықтың немесе күйеу таңдаңыз және әдемі көйлек. тозу және амортизация метр байқайсыз;!
សង្ខេប: ធ្វើឱ្យខ្ញុំនៅលើការប្រកួតនៅក្នុងពិធីមង្គលការ
ជ្រើសពីកូនក្រមុំឬកូនកំលោះនិងការស្លៀកពាក់ត្រឹមត្រូវ។ បានកត់សម្គាល់ឃើញពាក់និងការបង្ហូរទឹកភ្នែកម៉ែត្រ!
설명 : 결혼식 판을 통해 나를 확인
신부에서 선택하거나 신랑과 잘 드레스. 마모 미터를 알;!
Description: ji min re li ser edition wedding
Hilbijartina ji būk an jî zava û girêde yekêda. bala xwe wear û bombeyên li metre;!
Description: үйлөнүү жана толуктоолор менен мени кылып
колуктунун тандоо же кашып сонун кийим. кийим жана көздөн жаш агызуучу метрге байкап!
ອະທິບາຍ: ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໃນໄລຍະສະບັບ wedding
ເລືອກຈາກສາວຫຼື groom ແລະ dress ງາມ. ສັງເກດເຫັນພັຍແລະ tear ວັດ!
Description: editio nuptias super me
Elige sponsa vel sponsus cum libertate ac ludo nicely. nosse numerum incolarum tedio,!
Apraksts: padarīt mani vairāk kāzu izdevums
Izvēlieties no līgava un līgavainis un ģērbties. paziņojums nodilumu metru;!
Aprašymas: padaryti mane per vestuves leidimas
Pasirinkite iš nuotaka ar jaunikis ir suknelė gražiai. pastebėti susidėvėjimą matuoklį!;
Beschreiwung: maacht mech iwwer Hochzäit Editioun
Wielt vun der Braut oder Schöpfung opgepasst an Kleed Richtung Goal. Notiz der zouzedrécken an Tréine Meter;!
Опис: Направете мене во текот свадба издание
Изберете од невестата или младоженецот и се облекуваат убаво. известување и абење метар;!
Description: fa ataovy ny fampakaram-bady fanontana
Fidio avy ny ampakarina, na mpampakatra sy akanjo tsara anefa. mahita ny anaovan’ireo sy ny entona metatra;!
Penerangan: membuat saya lebih edisi perkahwinan
Pilih daripada pengantin perempuan atau pengantin lelaki dan berpakaian dengan baik. notis haus dan lusuh meter;!
വിവരണം: കല്യാണം എഡിഷൻ മേൽ എന്നെ ആക്കുക
മണവാട്ടി അല്ലെങ്കിൽ വധുവും നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഇമ്പ്ലിമെന്റ് വസ്ത്രധാരണം. തേയ്മാനമോ മീറ്റർ ശ്രദ്ധയിൽപ്പെട്ടാൽ;!
Deskrizzjoni: jagħmlu me tul edizzjoni tieġ
Agħżel mill-bride jew jilagħqu u dress nicely. avviż l-xedd u kedd metru;!
Whakamārama: meinga ahau i runga i putanga marena
Kōwhiri i te wahine marena hou ranei tane me te taka kiri. kite i te kākahu me te roimata mita;!
वर्णन: लग्न संस्करण मला करा
वधू निवडा किंवा वर आणि छान वेषभूषा. झीज व मीटर लक्षात!
Тодорхойлолт: хуримын хэвлэл дээр намайг хийх
Сүйт бүсгүй сонго эсвэл хүргэн болон сайхан хувцаслах. хувцас, нулимс метр анзаарч;!
ဖော်ပြချက်: မင်္ဂလာဆောင်ထုတ်ဝေကျော်ငါ့ကိုစေ
သတို့သမီးသို့မဟုတ်သတို့သားကနေရှေးခယျြပါနဲ့အကြိုက်ဖက်ဝတ်စားဆင်ယင်။ အဆိုပါ wear နဲ့မျက်ရည်မီတာသတိထားမိ;!
विवरण: विवाह संस्करण भन्दा मलाई बनाउन
दुलही छान्नुहोस् वा दुलहा र तरिकाले ड्रेस। को पहनने र आंसू मीटर नोटिस;!
Beskrivelse: gjør meg over bryllupet utgave
Velg mellom bruden eller brudgommen og kle pent. merke slitasjen meter;!
جزیات: د باندې واده ګڼه ما
د ناوې څخه د غوره او یا زوم او ښه جامې. د استهلاک او څیری متره ګورې؛!
توضیحات: من را بیش از عروسی چاپ
را انتخاب کنید از عروس و یا داماد و لباس سادگی. متوجه ساییدگی و پارگی متر؛
Opis: uczynić mnie wydaniu ślubu
Wybierz z młodej lub pana młodego i ładnie ubrać. zauważyć miernik zużycia;!
Descrição: Make Me Over Edição de casamento
Escolha entre a noiva ou o noivo e se vestir bem. observe o medidor de desgaste;!
ਵੇਰਵਾ: ਮੈਨੂੰ ਵਿਆਹ ਦੇ ਐਡੀਸ਼ਨ ‘ਤੇ ਕਰ
ਲਾੜੀ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜ ਤਿਆਰ ਹੈ ਅਤੇ ਬਖੂਬੀ ਕੱਪੜੇ. ਘਸਾਈ ਅਤੇ ਅੱਥਰੂ ਮੀਟਰ ਨੋਟਿਸ!
Descriere: fă-mă peste Ediție nunta
Alegeți din mireasa sau de mire și rochie frumos. observați uzura metru;!
Описание: сделать меня свадебное издание
Выберите от невесты или жениха и красиво одеваться. обратите внимание на износ, а метр;!
Faamatalaga: faia o aʻu lomiga faaipoipoga
Filifili mai le faatoanofotane po faatoafaiava ma laei nicely. maitau le laei ma loimata mita;!
Tuairisgeul: mo dhèanamh thairis air banais edition
Tagh bho no bean na bainnse agus fear na bainnse sgeadaich ghrinn. mothaich an caitheamh meatair;!
Опис: Маке Ме Овер Веддинг Едитион
Изаберите из младу или младожења и облаче лепо. уочити хабања и цепања метар;
Tlhaloso: etsa hore ke ba fetang khatiso lenyalo
Khetha ho tloha monyaluoa kapa monyaluoa le apara hantle mantsoe a. hlokomela ho tsofala mitha;!
Description: ndiitei pamusoro muchato Ref
Sarudza kubva mwenga kana nomuroori uye kupfeka zvakanaka. cherechedzai yabvaruka mita;!
وضاحت: مون کي شادي ڇاپي جي حوالي سان ڪر
گھوٽ يا دولھ مان چونڊي ۽ nicely لباس. جي پائڻ ۽ آنسو ننڍن ننڍن کي اطلاع؛!
විස්තරය: විවාහ සංස්කරණය ගැන මා කරන්න
මනාලිය හෝ මනාලයා තෝරන්න හා අලංකාර ලෙස ඇඳ පැළඳ. සිරුරෙහි සහ කඳුළු මීටර් දැනුම්;!
Popis: aby ma cez svadobné edícia
Vyberte si z nevesty alebo ženícha a šaty dobre. Všimnite si opotrebením metra ;!
Opis: bi mi čez poročni izdaja
Izbirate lahko med neveste ali ženina in lepo obleko. opazili obrabe meter;!
Description: iga dhig badan edition arooska
Dooro ka aroosadda ama meydhaa iyo labistaan xunna. aragto meter Duugga iyo jeexa ah;!
Descripción: me hacen sobre la edición de boda
Elija de la novia o el novio y vestir bien. notar el desgaste metros;!
Description: sangkan kuring leuwih édisi kawinan
Milih ti jaman Suharto atawa panganten lalaki jeung pakéan nicely. perhatikeun maké jeung cimata méteran;!
Maelezo: nifanye juu ya toleo harusi
Kuchagua kutoka bibi au bwana harusi na mavazi nicely. taarifa kuvaa mita;!
Beskrivning: gör mig över bröllop edition
Välj från bruden eller brudgummen och klä fint. märka slitage meter;!
Тавсифи: маро бар нашри тӯйи
Интихоб аз арӯс ё домод ва либос nicely. пай мемонад ва ашкро ба метри!
விளக்கம்: திருமண பதிப்பு மீது என்னை செய்ய
மணமகனும் தேர்வு அல்லது மாப்பிள்ளை மற்றும் நன்றாக உடுத்தி. தேய்மானத்தைத் மீட்டர் கவனிக்க!
వివరణ: వివాహ ఎడిషన్ ఓవర్ మీ చేయండి
వధువు ఎంచుకోండి లేదా సిద్దం మరియు చక్కగా దుస్తులు. దుస్తులు మరియు కన్నీటి మీటర్ గమనించవచ్చు;!
คำอธิบาย: ทำให้ฉันมากกว่ารุ่นที่จัดงานแต่งงาน
เลือกจากที่เจ้าสาวหรือเจ้าบ่าวและการแต่งกายอย่างสวยงาม สังเกตการสึกหรอและการฉีกขาดเมตร!
Açıklama: Düğün baskısında yerine beni yapmak
Gelinin seçin ya damat ve güzel elbise. aşınma ve yıpranma metre fark;!
Опис: зробити мене весільне видання
Виберіть від нареченої або нареченого і красиво одягатися. зверніть увагу на знос, а метр ;!
تفصیل: شادی ایڈیشن سے زائد بنائیں
دلہن میں سے انتخاب کریں یا دولہا اور اچھی طرح کپڑے. ٹوٹ پھوٹ میٹر نوٹس؛!
Tavsif: to’y nashri ustida meni qilish
kelin tanlang yoki kuyov va go’zal bir tarzda kiyinish. eskirish metr e’tibor!
Mô tả: làm cho tôi trên phiên bản đám cưới
Chọn từ các cô dâu hoặc chú rể và ăn mặc độc đáo. nhận thấy sự hao mòn mét;!
Disgrifiad: gwneud i mi dros y rhifyn priodas
Dewiswch o’r briodferch neu’r priodfab a gwisgo ’n glws. sylwi ar y traul mesurydd;!
Inkcazo: andenze phezu uhlelo yomtshato
Khetha ukusuka nomtshakazi okanye umyeni kwaye nicely. phawula kukuwohloka iinyembezi imitha;!
באַשרייַבונג: מאַכן מיר איבער חתונה אויסגאבע
קלייַבן פון די קאַלע אָדער חתן און אָנטאָן נייסלי. באַמערקן די טראָגן און טרער מעטער;!
Apejuwe: mu mi lori igbeyawo àtúnse
Yan lati awọn iyawo tabi awọn iyawo ati imura dara julọ. akiyesi awọn yiya ati aiṣiṣẹ mita;!
Incazelo: ungenze phezu edition lomshado
Khetha kusuka nokuthintana nomakoti noma nomkhwenyana wembathise kahle. ukuqaphela ukuwohloka kwamangqamuzana imitha;!
Paglalarawan: gawin mo akong higit sa kasal edition
Pumili mula sa mga babaing bagong kasal o mag-alaga at magdamit mabuti. mapansin ang pagkaluma meter;!
תיאור: לגרום לי מעל מהדורה החתונה
בחר מתוך הכלה או החתן להתלבש יפה. לב מד בלאי;!