Beschrijving: Bruid in de salon
Elke meid hoort op haar grote dag een stralende bruid te zijn!
beskrywing: bruid in die salon
elke meid hoort op haar groot dag ’n stralende bruid te wees!
Përshkrimi i nuses në dhomë
çdo vajzë dëgjon ditën e saj të madhe të jetë një nuse rrezatues!
በክፍሉ ውስጥ ሙሽሪት መግለጫ
እያንዳንዱ ልጃገረድ የፈካ አንዲት ሙሽራ እንዲሆኑ እሷ ትልቅ ቀን ይሰማል!
وصف العروس في غرفة
كل فتاة يسمع لها يوم عظيم أن تكون عروسا متألقة!
Նկարագրությունը հարսի սենյակում
յուրաքանչյուր աղջիկ լսում է իր մեծ օր է պայծառ հարսնացու.
otaq gəlin təsviri
hər qız bir parlaq gəlin olmaq onun böyük gün eşidir!
andregaia azalpena gelan
neska bakoitzak bere egun handia entzuten distiratsu novia bat izan nahi!
Апісанне нявесты ў пакоі
кожная дзяўчына чуе яе вялікі дзень, каб быць зіхатлівай нявестай!
রুমে নববধূ বর্ণনা
প্রত্যেক মেয়ে তার বড় দিন শোনে একটি প্রভাশালী নববধূ হতে হবে!
Opis mladu u sobi
svaka devojka čuje njen veliki dan biti blistav mladu!
Описание на булката в стаята
всяко момиче чува големия си ден да бъде лъчезарна булка!
Descripció de la núvia a l’habitació
cada nena escolta el seu gran dia a ser una núvia radiant!
Paghulagway sa pangasaw-onon diha sa lawak
ang tanan nga babaye makadungog sa iyang dako nga adlaw nga usa ka masanagon nga pangasaw-onon!
Kufotokozera kwa Mkwatibwi mu chipinda
iliyonse mtsikana amamva tsiku lalikulu kukhala mkwatibwi chowala!
新娘在房间说明
每个女孩听到她的大日子,是一个容光焕发的新娘!
新娘在房間說明
每個女孩聽到她的大日子,是一個容光煥發的新娘!
Stampa di u càmera in la stanza
ogni donna sente u so grande ghjurnata à esse un càmera Radiant!
Opis nevjesta u sobi
svaka djevojka sluša njezin veliki dan biti blistava mladenka!
Popis nevěsty v místnosti
každá dívka slyší její velký den být zářivý nevěsta!
Beskrivelse af bruden i rummet
hver pige hører hendes store dag at være en strålende brud!
beschrijving: bruid in de salon
elke meid hoort op haar grote dag een stralende bruid te zijn!
Description of the bride in the room
every girl hears her big day to be a radiant bride!
Priskribo de la fianĉino en la ĉambro
ĉiu knabino aŭdas ŝia granda tago esti radianta fianĉino!
Kirjeldus pruut toas
iga tüdruk kuuleb tema suur päev olema särav pruut!
Paglalarawan ng bride sa kuwarto
bawat batang babae nakakarinig kanyang malaking araw upang maging isang nagliliwanag bride!
Kuvaus morsiamen huoneeseen
jokainen tyttö kuulee hänen suuri päivä olla säteilevä morsian!
Description de la mariée dans la chambre
chaque fille entend son grand jour pour être une mariée radieuse!
Beskriuwing fan de breid yn ‘e keamer
elk famke heart har grutte deis te wêzen in strieljende breid!
Descrición da noiva na sala
cada nena escoita o seu gran día para ser unha noiva radiante!
აღწერა პატარძალი ოთახი
ყოველ გოგონას ესმის მისი დიდი დღე უნდა იყოს radiant პატარძალი!
Beschreibung der Braut im Zimmer
jedes Mädchen hört ihren großen Tag ein strahlender Braut zu sein!
Περιγραφή της νύφης στο δωμάτιο
κάθε κορίτσι ακούει μεγάλη ημέρα της να είναι ένα λαμπερό νύφη!
રૂમમાં કન્યા વર્ણન
દરેક છોકરી તેના મોટા દિવસ સાંભળે એક ખુશખુશાલ કન્યા થશે!
Deskripsyon nan lamarye a nan chanm nan
chak ti fi tande gwo jou l ‘yo dwe yon lamarye radyan!
Description of amarya a cikin dakin
kowace yarinya ji ta babban rana ya zama mai haskakawa amarya!
Description o ka wahine mare i loko o ka lumi
kela kaikamahine lohe i kona nui lā, e ia he radiant wahine mare!
תיאור של הכלה בחדר
כל בחורה שומעת את יומה הגדול להיות כלה קורנת!
कमरे में दुल्हन का विवरण
हर लड़की उसके बड़े दिन सुनता एक उज्ज्वल दुल्हन!
Hauj lwm ntawm tus nkauj nyab nyob rau hauv lub chav tsev
txhua tus ntxhais hnov nws loj hnub los ua ib tug radiant nkauj nyab!
Leírás a menyasszony a szobában
minden lány hallja a nagy nap, hogy egy ragyogó menyasszony!
Lýsing brúður í herberginu
sérhver stúlka heyrir stóra daginn hennar að vera geislandi brúður!
Description nke nwunye n’ime ụlọ
ọ bụla nwa agbọghọ na-anụ olu ya nnukwu ụbọchị na-a radiant-alụ ọhụrụ!
Deskripsi pengantin di kamar
setiap gadis mendengar hari besar dia menjadi pengantin berseri-seri!
Tuairisc ar an Bride sa seomra
Éisteann gach cailín a lá mór a bheith ina Bride radiant!
Descrizione della sposa nella stanza
ogni ragazza sente suo grande giorno per essere una sposa radiosa!
客室内に花嫁の説明
すべての女の子は、彼女の大きい日は晴れやか花嫁であることを聞きます!
Description of putri ing kamar
saben prawan krungu dina amba dheweke dadi putri sumringah!
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಮದುಮಗಳು ವಿವರಣೆ
ಪ್ರತಿ ಹುಡುಗಿ ಒಂದು ವಿಕಿರಣ ವಧು ಎಂದು ತನ್ನ ದೊಡ್ಡ ದಿನ ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ!
бөлмеде қалыңдықтың сипаттамасы
әрбір қыз үлкен күн жарқын қалыңдық болуға естиді!
ការរៀបរាប់របស់កូនក្រមុំនៅក្នុងបន្ទប់
ក្មេងស្រីម្នាក់ជារៀងរាល់ថ្ងៃយ៉ាងធំរបស់នាងបានឮទៅជាកូនក្រមុំពេញដោយរស្មី!
방에있는 신부의 설명
모든 여자는 빛나는 신부로 그녀의 큰 일을 듣고!
Description of bûkê di odeya
her girl dibihîze roj mezin wê bibe bûk, dibiriqe!
бөлмөдө колуктунун Description
Ар бир кыз жарык колукту болуу үчүн анын чоң күнү угат!
ຄໍາອະທິບາຍຂອງສາວຢູ່ໃນຫ້ອງການ
ສາວທຸກໄດ້ຍິນມື້ໃຫຍ່ຂອງນາງຈະເປັນ bride radiant!
Descriptio in sponsi cubiculum, in
omni puellae eius audit diem magnum esse cornutam sponsa!
Apraksts līgava telpā
katra meitene dzird viņas lielo dienu, lai būtu starojoša līgava!
Aprašymas nuotaka kambaryje
kiekviena mergaitė girdi jos didelis dieną būti švytinti nuotaka!
Beschreiwung vun der Braut an de Sall
all Meedche héiert hirem groussen Dag eng Stralungsenergie Braut gin!
Опис на невестата во собата
секоја девојка слуша нејзиниот голем ден да биде сончева невестата!
Description ny ampakarina tao amin’ny efitrano
zazavavy rehetra mandre ny andro lehibe ho miramirana ampakarina!
Keterangan pengantin perempuan di dalam bilik
setiap gadis mendengar hari besar itu menjadi pengantin berseri!
മുറിയിൽ വധുവിന്റെ വിവരണം
ഓരോ പെൺകുട്ടി വലിയ ദിവസം പ്രകാശമാനമായ മണവാട്ടി എന്നു കേൾക്കുന്നു!
Deskrizzjoni tal-bride fil-kamra
kull tfajla jisma big jum tagħha li tkun bride radjanti!
Whakaahuatanga o te wahine marena hou i roto i te ruma
rongo nga kotiro ia ra nui ki te waiho i te wahine marena hou marama!
खोलीत वधू वर्णन
प्रत्येक मुलगी एक तेजस्वी वधू तिच्या मोठ्या दिवस ऐकतो!
өрөөнд сүйт бүсгүй тодорхойлолт
охин бүр нь гэрэлтсэн сүйт бүсгүй байх нь түүний том өдөр сонсдог!
အခန်းထဲမှာလာဆောင်သတို့သားသတို့သမီး၏ဖော်ပြချက်
တိုင်းမိန်းကလေးသူမ၏ကြီးမားသောနေ့ရက်တောက်ပသတို့သမီးဖြစ်ဖို့ကြား!
कोठा मा दुलही को विवरण
हरेक केटी एक उज्ज्वल दुलही हुन उनको ठूलो दिन सुन्नुहुन्छ!
Beskrivelse av bruden i rommet
hver jente hører hennes store dag å være en strålende brud!
په خونه کې د ناوې Description
هره نجلۍ د هغې لوی ورځ اوري یو radiant ناوې شي!
شرح عروس در اتاق
هر دختر می شنود روز بزرگ خود را به یک عروس تابشی!
Opis narzeczonej w pokoju
każda dziewczyna słucha jej wielki dzień się promienna panna młoda!
Descrição da noiva na sala
cada menina ouve seu grande dia para ser uma noiva radiante!
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਲਾੜੀ ਦਾ ਵੇਰਵਾ
ਹਰ ਲੜਕੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਵੱਡੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਰੋਸ਼ਨ ਲਾੜੀ ਹੋਣ ਲਈ!
Descrierea mireasa in camera
fiecare fată aude ziua ei mare pentru a fi o mireasă radiantă!
Описание невесты в комнате
каждая девушка слышит ее большой день, чтобы быть сияющей невестой!
Faamatalaga o le tamaitai faaipoipo i le potu
faafofoga teine uma lona aso tele e avea o se faatoanofotane susulu!
Tuairisgeul bean na bainnse anns an rùm
h-uile tè a ‘cluinntinn an latha mòr aice a bhith Radiant Bride!
Опис невесте у соби
свака девојка чује њен велики дан да буде сјајна млада!
Tlhaloso la monyaluoa ka kamoreng
mong le e mong ngoanana o utloa letsatsi la hae e khōlō ho ba monyaluoa tlale thabo!
Description romwenga mukamuri
musikana ose anonzwa wake zuva guru kuva wakaisvonaka mwenga!
ڪمري ۾ گھوٽ جي وضاحت
هر ڇوڪري ٻڌي آئي ويل ڏينهن هڪ radiant گھوٽ ٿي!
කාමරයේ මනාලියගේ විස්තරය
සෑම දැරිය ලොකු දවසක් විකිරණශීලතා මනාලිය වීමට අසා!
Opis nevesty v miestnosti
každé dievča počuje jej veľký deň byť žiarivý nevesta!
Opis neveste v sobi
vsako dekle sliši svoj veliki dan, da je sijoča nevesta!
Description of aroosadda qolka
Gabar kasta oo maqla maalin iyada weyn u noqon aroosad iftiimeen!
Descripción de la novia en la habitación
cada niña escucha su gran día a ser una novia radiante!
Pedaran jaman Suharto di rohangan
unggal mojang hears dinten badag nya janten Suharto radian!
Maelezo ya bibi katika chumba
kila msichana kusikia siku yake kubwa ya kuwa bibi angavu!
Beskrivning av bruden i rummet
varje flicka hör hennes stora dag att vara en strålande brud!
Тавсифи арӯс дар ҳуҷраи
ҳар духтар мешунавад рӯз калон вай бошад арӯс равшан!
அறையில் பெண் விளக்கம்
ஒவ்வொரு பெண்ணும் கதிரியக்கத் மணமகனும் வேண்டும் என்ற தனது பெரிய நாள் கேட்கிறான்!
వధువు వివరణ గదిలో
ప్రతి అమ్మాయి ఒక ప్రకాశవంతమైన వధువు అని ఆమె పెద్ద రోజు విని!
คำอธิบายของเจ้าสาวในห้องพัก
ผู้หญิงทุกคนได้ยินวันที่ยิ่งใหญ่ของเธอจะเป็นเจ้าสาวสดใส!
Odada gelinin Açıklaması
her kız parlak bir gelin olmak için onu büyük bir gün duyar!
Опис нареченої в кімнаті
кожна дівчина чує її великий день, щоб бути сяючою нареченою!
کمرے میں دلہن کی تفصیل
ہر لڑکی ایک دیپتمان دلہن بننا اس بڑے دن سنتا ہے!
xonada kelin Tavsif
har bir qiz bir yorqin kelin bo’lish, uning katta kunni eshitadi!
Mô tả của cô dâu trong phòng
mỗi cô gái nghe ngày trọng đại của mình để trở thành một cô dâu lộng lẫy!
Disgrifiad y briodferch yn yr ystafell
pob merch yn clywed ei diwrnod mawr i fod yn briodferch pelydrol!
Inkcazelo umtshakazi kweli gumbi
yonke intombazana uva imini yakhe enkulu ukuba umtshakazi unyulu!
באַשרייַבונג פון די קאַלע אין די צימער
יעדער מיידל הערט איר גרויס טאָג צו זייַן אַ שטראַלנדיק קאַלע!
Apejuwe ti awọn iyawo ninu yara
gbogbo girl gbọ rẹ nla ọjọ lati wa ni a radiant iyawo!
Incazelo umakoti egumbini
zonke intombazane ozwa ngosuku wakhe omkhulu ukuba umakoti ekhazimulayo!
Paglalarawan ng bride sa kuwarto
bawat batang babae nakakarinig kanyang malaking araw upang maging isang nagliliwanag bride!
תיאור של הכלה בחדר
כל בחורה שומעת את יומה הגדול להיות כלה קורנת!