Beschrijving: Mi Life
Pas op voor de vijanden en verzamel delen van het project binnen de tijd.
beskrywing: mi life
pas op vir die vyande en versamel dele van die projek binne die tyd.
Description: Jeta e mi
kini kujdes nga armiqtë dhe pjesëve të mbledhë të projektit në kohë.
መግለጫ: ማይ ሕይወት
ጠላቶች እና ጊዜ ውስጥ ፕሮጀክቱ collect ክፍሎች ተጠበቁ.
الوصف: حياة مي
حذار من الأعداء وأجزاء جمع من المشروع في الوقت المناسب.
Խաղային Description: Mi Life
խուսափեն թշնամիների եւ հավաքել մասերի նախագծի ժամանակին:
Təsvir: mi həyat
Düşmən və vaxtında layihənin toplamaq hissələri çəkinin.
Description: mi bizitza
etsaiak eta denboran proiektuaren zati biltzeko kontuz.
Апісанне: мілі жыццё
сцерагчыся ворагаў і збіраць часткі праекта ў часе.
বর্ণনা: মাইল জীবন
শত্রুদের ও সময় প্রকল্পের সংগ্রহ অংশের হুঁশিয়ার।
Opis: mi život
čuvajte se neprijatelja i prikupiti dijelove projekta na vrijeme.
Описание: ми живот
пазете се от врагове и събиране на части от проекта във времето.
Descripció: la meva vida
compte amb els enemics i parts de cobrament de el projecte en el temps.
Description: mi nga kinabuhi
pagbantay sa mga kaaway ug sa pagkolekta sa mga bahin sa mga proyekto sa panahon.
Description: mi moyo
chenjerani anyamarwa mbali yolandira polojekiti nthawi.
说明:MI生活
提防敌人和时间项目的收集部分。
說明:MI生活
提防敵人和時間項目的收集部分。
Description: a vita Mi
accura di i nemichi, è qualche sorte di u prughjettu in tempu.
Opis: mi život
čuvajte se neprijatelja i prikupiti dijelove projekta na vrijeme.
Popis: mi život
dejte si pozor na nepřátele a sbírat části projektu v čase.
Beskrivelse: mi liv
pas på fjender og indsamle dele af projektet i tide.
beschrijving: mi life
pas op voor de vijanden en verzamel delen van het project binnen de tijd.
Description: mi life
beware of the enemies and collect parts of the project in time.
Priskribo: mejl vivo
Gardu vin kontraux la malamikoj kaj kolekti partojn de la projekto ĝustatempe.
Kirjeldus: mi elu
hoiduge vaenlased ja koguda projekti osi aega.
Paglalarawan: mi buhay
mag-ingat sa mga kaaway at mangolekta ng mga bahagi ng proyekto sa oras.
Kuvaus: mi elämä
varokaa vihollisia ja kerää osat hankkeen ajan.
Description: mi vie
Méfiez-vous des ennemis et pièces Prélever du projet dans le temps.
Description: mi libben
beware fan ‘e fijannen en Keapje dielen fan it projekt yn tiid.
Descrición: vida mi
coidado cos inimigos e pezas de recollida do proxecto a tempo.
აღწერა: მი ცხოვრება
სიფრთხილით მოვეკიდოთ მტრები და შეაგროვოს ნაწილები პროექტის დროს.
Beschreibung: mi Leben
hüte dich vor den Feinden und collect Teile des Projekts in der Zeit.
Περιγραφή: MI ζωής
προσέξουμε τους εχθρούς και να συλλέγουν τα μέρη του έργου στο χρόνο.
વર્ણન: MI જીવન
દુશ્મનો અને સમય પ્રોજેક્ટ કલેક્ટ ભાગો પર ધ્યાન આપવું.
Deskripsyon: mi lavi
pran prekosyon ak lènmi yo, epi kolekte pati nan pwojè a nan tan.
Description: mi rai
tsõratar da ku ga maƙiyanku da kuma tattara sassa na aikin a lokacin.
Description: mi ke ola
e makaala i ka poe enemi, aʻohi i ka māhele o ka papahana i ka manawa.
תיאור: חי מייל
היזהרו אויבים וחלקים גוביינא של הפרויקט בזמן.
विवरण: मील जीवन
दुश्मन और समय में इस परियोजना की कलेक्ट भागों में से सावधान रहना।
Description: mi neej
ua zoo dev tom ntawm tus tsiaj thiab collect qhov chaw ntawm qhov kev tsim nyob rau hauv lub sij hawm.
Leírás: mi az élet
vigyázz az ellenség, és gyűjtsük össze a projekt részét képezi az időben.
Lýsing: míl lífið
varast óvini og safna hlutum verkefnisins í tíma.
Description: mi ndụ
lezie anya nke ndị iro na-anakọta akụkụ nke oru ngo na oge.
Keterangan: hidup mi
Waspadalah terhadap musuh dan bagian mengumpulkan dari proyek dalam waktu.
Cur síos: an saol mi
beware na naimhde agus codanna bhailiú den tionscadal in am.
Descrizione: la vita mi
attenzione ai nemici e parti Raccogliere del progetto nel tempo.
説明:マイル生活
時間内に敵とプロジェクトの収集部分に注意。
Description: urip mi
ati-ati saka mungsuh lan bagean Nglumpukake saka project ing wektu.
ವಿವರಣೆ: ಮೈಲಿ ಜೀವನದ
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯೋಜನೆಯ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಭಾಗಗಳು ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಿ.
Анықтама: MI өмір
уақыт жауларын және жобаның жинау бөліктерінің сақ.
សង្ខេប: ជីវិតម៉ាយ
ប្រយ័ត្ននឹងសត្រូវនិងផ្នែកការប្រមូលផ្ដុំនៃគម្រោងនៅក្នុងពេលវេលានេះ។
설명 : 마일 생활
적 시간에서 프로젝트의 수집 부분으로 조심.
Description: jiyanê mi
hay ji yên ku dijminên û beşên kom projeyê di wextê de.
Description: менин жашоом
душмандарынын жана убакыттын өтүшү менен долбоордун жыйноону бөлүктөрүндө сак болгула.
ອະທິບາຍ: ຊີວິດ mi
ລະວັງສັດຕູແລະພາກສ່ວນການເກັບກໍາໂຄງການໃນເວລານັ້ນ.
Description: mi vitae
ne hostes partibus voluptua tempus colligendi.
Apraksts: mi dzīve
piesargāties no ienaidniekiem un savākt projekta daļu laika.
Aprašymas: Mi gyvenimas
saugokitės priešų ir rinkti dalių metu projekto.
Beschreiwung: Mi Liewen
Mësstraut de Feinde a sammelen Deeler vum Projet zu Zäit.
Опис: mi живот
пазете се од непријателите и ги собира делови на проектот во времето.
Description: km fiainana
tandremo ny tenanareo amin’ny fahavalonareo, ary manangona faritra ny tetikasa ara-potoana.
Penerangan: kehidupan mi
berhati-hati musuh-musuh dan bahagian-bahagian mengumpul projek dalam masa.
വിവരണം: മൈ ജീവിതം
സമയം ശത്രുക്കൾ പ്രോജക്റ്റിന്റെ കളക്റ്റ് ഭാഗങ്ങളിൽ സൂക്ഷിച്ചു.
Deskrizzjoni: ħajja mi
beware ta ‘l-għedewwa u l-partijiet jiġbru tal-proġett fil-ħin.
Whakamārama: te ora mi
tupato o nga hoariri me wahi kohikohi o te kaupapa i roto i te wa.
वर्णन: मैल जीवन
शत्रू आणि वेळ प्रकल्प या सूचनांसह भाग सावध असा.
Тодорхойлолт: Mi амьдрал
дайснуудын, цаг хугацааны хувьд төслийн цуглуулж хэсэгт болгоомжил.
ဖော်ပြချက်: မိုင်ဘဝ
အချိန်အတွင်းရန်သူများကိုနှင့်စီမံကိန်းများ၏စုပေါင်းအစိတ်အပိုင်းများကိုသတိနှင့်ကြဉ်ရှောင်။
विवरण: माइल जीवन
शत्रुलाई र समय मा परियोजना को सङ्कलन भागहरु को सावधान रहन।
Beskrivelse: mi liv
Vokt deg for fiender og samle deler av prosjektet i tide.
جزیات: د ګنل ژوند
د دښمنانو او په وخت د دې پروژې یې راټول برخو خلئ.
توضیحات: زندگی مایل
مراقب باشید از دشمنان و قطعات جمع آوری این پروژه در زمان.
Opis: Życie mi
uważaj na wrogów i zbierać części projektu w czasie.
Descrição: vida mi
cuidado com os inimigos e peças de coleta do projeto a tempo.
ਵੇਰਵਾ: ਮੀਲ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੈ ਅਤੇ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਦੇ ਕੁਲੈਕਟ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਬਚਾਓ.
Descriere: viața mi
Feriți-vă de dușmani și părțile Citirile proiectului în timp.
Описание: мили жизнь
остерегаться врагов и собирать части проекта во время.
Faamatalaga: o le ola mi
faaeteete o le fili ma vaega aoina o le galuega faatino i le taimi.
Tuairisgeul: mi beatha
Bi air an naimhdean agus cruinnich pàirtean den phròiseact ann an àm.
Опис: Ми живот
чувајте се непријатеља и прикупљање делова пројекта у времену.
Tlhaloso: a mi bophelo
hlokolosi ka ho lira tsa ka ‘me likarolo ho bokella tsa morero ka nako.
Description: Mi upenyu
Ngwarirai vavengi uye unganidza zvikamu chirongwa nguva.
وضاحت: مي زندگي
ان وقت ۾ دشمنن ۽ منصوبي جي گڏ سڪندر جي آڏو نه ٿيو.
විස්තරය: සැත ජීවිතය
කාලයක් තුළ සතුරන් හා ව්යාපෘතිය එකතු කොටස් පරෙස්සම් වන්න.
Popis: mi život
dajte si pozor na nepriateľov a zbierať časti projektu v čase.
Opis: mi življenje
pazi sovražnikov in zbrati dele projekta v času.
Description: nolosha mi
iska jira colka iyo qaybo ka mid Collect mashruuca ee waqtiga.
Descripción: mi vida
cuidado con los enemigos y partes de cobro del proyecto en el tiempo.
Description: hirup mi
Waspada teh musuh jeung bagian kumpulkeun ti proyék dina jangka waktu.
Maelezo: mi maisha
Jihadharini na maadui na sehemu kukusanya wa mradi katika muda.
Beskrivning: mi liv
akta oss för fiender och samla delar av projektet i tid.
Тавсифи: ҳаёти ми
ҳазар аз душман ва қисмҳои чамъ лоиҳа дар вақти.
விளக்கம்: மைல் வாழ்க்கை
எதிரிகள் மற்றும் நேரத்தில் திட்டத்தின் சேகரிக்க பாகங்கள் எச்சரிக்கையாக.
వివరణ: mi జీవితం
శత్రువులు సమయంలో ప్రాజెక్టు సేకరించ భాగాలు జాగ్రత్తపడు.
คำอธิบาย: ชีวิต mi
ระวังอันตรายจากศัตรูและเก็บรวบรวมชิ้นส่วนของโครงการในเวลา
Açıklama: Mil hayat
düşman ve zamanında projenin toplamak parçaları sakının.
Опис: милі життя
остерігайтеся ворогів і зібрати частини проекту в часі.
تفصیل: آئی زندگی
دشمنوں اور وقت میں اس منصوبے کی جمع حصوں سے ہوشیار رہنا.
Tavsif: chaqirim hayot
dushman va vaqtida loyiha yig’ing buyumlar hazir bo’ling.
Mô tả: cuộc sống mi
hãy cẩn thận của kẻ thù và các bộ phận thu thập của dự án trong thời gian.
Disgrifiad: bywyd milltir
byddwch yn ofalus o’r gelynion a rhannau gasglu y prosiect mewn pryd.
Inkcazo: impilo mi
balumkeleni iintshaba kunye namalungu Qokelela le projekthi kwexesha.
באַשרייַבונג: מי לעבן
היט אייך פון די שונאים און קלייַבן טיילן פון די פּרויעקט אין צייַט.
Apejuwe: mi aye
kiyesara ti awọn ọtá ati gba awọn ẹya ti awọn ise agbese ni akoko.
Incazelo: ukuphila mi
qaphela izitha nezingxenye collect yephrojekthi ngesikhathi.
Paglalarawan: mi buhay
mag-ingat sa mga kaaway at mangolekta ng mga bahagi ng proyekto sa oras.
תיאור: חי מייל
היזהרו אויבים וחלקים גוביינא של הפרויקט בזמן.