Beschrijving: My Adventure Book 2

Deze jongen heeft de fout gemaakt om op zolder een mysterieus boek te lezen. Nu is hij in een magisch land terechtgekomen.


beskrywing: my avontuur book 2

hierdie seun het die fout gemaak om op die solder ‘n geheimsinnige boek te lees. nou is hy in ‘n magiese land beland.


Përshkrimi i aventura ime librit 2

ky fëmijë ka bërë gabim për të lexuar papafingo një libër misterioz. Tani ai ka përfunduar në një tokë magjike.


የእኔ መጽሐፍ ጀብድ መግለጫ 2

ይህ ጠቦት ሊያድናት ሚስጥራዊ መጽሐፍ ማንበብ ስህተት አድርጓል. አሁን እሱ አስማታዊ አገር ውስጥ ተጠናቋል.


وصف كتابي مغامرة 2

جعلت هذا الطفل في خطأ القراءة العلية كتاب غامض. الآن وقد انتهى في الأرض السحرية.


Նկարագրությունը իմ գրքի արկածային 2

այս երեխան է արել սխալը կարդալ ձեղնահարկում մի խորհրդավոր գիրք: այժմ նա ավարտվեց մինչեւ մի կախարդական հողի.


Mənim kitab macəra Description: 2

Bu uşaq Attic bir sirli kitab oxumaq üçün səhv etdi. indi o sehrli torpaq qədər sona çatdı.


Nire liburua abentura deskribapena 2

Mutil hau akatsa egin duela ganbaran liburu misteriotsu bat irakurri. orain he du azkenean lur magiko batean.


Апісанне маёй кнігі прыгоды 2

гэты дзіця зрабіў памылку, каб прачытаць на гарышчы таямнічай кнігі. Цяпер ён быў у чароўнай краіне.


আমার বই দু: সাহসিক কাজ বর্ণনা 2

এই ছাগলছানা ভুল করেছেন চিলা একটি রহস্যময় বই পড়তে। এখন তিনি একটি ঐন্দ্রজালিক জমির আপ শেষ হয়েছে।


Opis moje knjige avantura 2

ovaj klinac je napravio grešku da čita potkrovlje misterioznu knjigu. sada je završila u magičnoj zemlji.


Описание на книгата ми приключение 2

това дете е направил грешката да прочетете на тавана мистериозна книга. Сега той се е озовал в една магическа земя.


Descripció de la meva aventura el llibre 2

aquest noi ha comès l’error de llegir l’àtic un llibre misteriós. Ara que ha acabat en una terra màgica.


Description sa akong basahon adventure 2

kining kanding nga nati naghimo sa sayop sa pagbasa sa attic sa usa ka misteryosong libro. karon siya natapos sa usa ka kalaki sa yuta.


Kufotokozera za bukhu langa ulendo 2

mwana uyu alakwitsa kuwerenga chapamwamba buku mwachinsinsi. tsopano inatha m’dziko zamatsenga.


我的书的冒险描述2

这小子已经所犯的错误读取阁楼一本神秘的书。现在,他在一片神奇的土地已经结束了。


我的書的冒險描述2

這小子已經所犯的錯誤讀取閣樓一本神秘的書。現在,他在一片神奇的土地已經結束了。


Stampa di u mo libru aventura 2

stu caprettu hà fattu u colpu di leghje u granaghju un libru mistiriusu. avà ch’ellu hà ìu in un paese magicu.


Opis moje knjige avanture 2

ovaj klinac je napravio grešku pročitati na tavanu tajanstveni knjigu. sada je završio u magičnu zemlju.


Popis mé knize dobrodružství 2

ten kluk udělal tu chybu, že si můžete přečíst podkroví tajemnou knihu. teď skončila v kouzelné zemi.


Beskrivelse af min bog eventyr 2

dette barn har gjort den fejl at læse på loftet en mystisk bog. nu er han er havnet i en magisk land.


beschrijving: my adventure book 2

deze jongen heeft de fout gemaakt om op zolder een mysterieus boek te lezen. nu is hij in een magisch land terechtgekomen.


Description of my book adventure 2

this kid has made the mistake to read the attic a mysterious book. now he has ended up in a magical land.


Priskribo de mia libro aventuro 2

tiu infano faris la eraron por legi la mansardo misteran libro. Nun li alvenis en magia lando.


Kirjeldus minu raamat seiklus 2

see poiss on teinud viga lugeda pööningul salapärane raamat. nüüd on ta sattus maagilise maa.


Paglalarawan ng aking aklat adventure 2

ito kid ay gumawa ang pagkakamali na basahin ang attic isang mahiwagang libro. ngayon siya ay natapos up sa isang mahiwagang lupain.


Kuvaus kirjani seikkailu 2

tämä lapsi on tehnyt virheen lukea ullakolle salaperäinen kirja. nyt hän on päätynyt maaginen maa.


Description de mon aventure du livre 2

ce gamin a fait l’erreur de lire le grenier d’un livre mystérieux. maintenant, il a fini dans un pays magique.


Omskriuwing fan myn boek aventoer 2

dit kid hat makke de flater om te lêzen de souder in mysterieuze boek. no hat er telâne yn in magysk lân.


Descrición do meu libro de aventuras 2

ese neno cometeu o erro de ler o faiado dun libro misterioso. agora acaba nunha terra máxica.


აღწერა ჩემი წიგნი adventure 2

ამ ბავშვს შეცდომა დაუშვა წაკითხვის სხვენში საიდუმლო წიგნი. ახლა ის უკვე დასრულდა ჯადოსნური მიწის.


Beschreibung meines Buches Abenteuer 2

dieses Kind hat den Fehler gemacht, den Dachboden ein mysteriöses Buch zu lesen. Jetzt ist er in einem magischen Land endet.


Περιγραφή της περιπέτειας βιβλίο μου 2

αυτό το παιδί έχει κάνει το λάθος να διαβάσει το πατάρι ένα μυστηριώδες βιβλίο. τώρα που έχει καταλήξει σε μια μαγική γη.


મારા પુસ્તક સાહસ વર્ણન 2

આ બાળક ભૂલ કરી છે મકાનનું કાતરિયું એક રહસ્યમય પુસ્તક વાંચવા. હવે તેઓ એક જાદુઈ જમીન માં સમાપ્ત થયો છે.


Deskripsyon nan avanti liv mwen an 2

te jenn ti kabrit sa a te fè erè nan li grenye an yon liv misterye. koulye a, li te fini nan yon peyi majik.


Description of na littafin kasada 2

wannan yaro ya yi da kuskure don karanta cikin ɗaki ƙarƙashin marufi da wani m littafin. yanzu ya ƙare har a wani sihiri ƙasar.


Description o kaʻu puke hoike ia 2

keia kao keiki ua i ka hewa, e heluhelu i ka attic he pohihihi puke. Ano ka mea, ua pau i loko o ka’āina ke kilokilo.


תיאור של הרפתקת הספר שלי 2

הילד הזה עשה את הטעות לקרוא בעליית הגג ספר מסתורי. עכשיו הוא בסופו של דבר בארץ קסומה.


मेरी किताब साहसिक का विवरण 2

इस बच्चे को गलती की है अटारी एक रहस्यमय किताब पढ़ने के लिए। अब वह एक जादुई भूमि में समाप्त हो गया है।


Hauj lwm ntawm kuv phau ntawv taug txuj kev nyuaj 2

no me nyuam yaus tau ua qhov yuam kev nyeem saum nthab ib tug mysterious phau ntawv. tam sim no nws tau tuaj nyob rau hauv ib tug tej yam yees siv av.


Leírás könyvem kaland 2

ez a gyerek már elkövette azt a hibát, hogy olvassa el a tetőtérben egy titokzatos könyvet. most pedig végül egy varázslatos földet.


Lýsing á bók ævintýri mínu 2

þessi krakki hefur gert mistök að lesa háaloftinu dularfulla bók. Nú hefur hann endaði í töfrandi landi.


Description of m akwụkwọ njem 2

a eyen mere ndudue na-agụ n’uko a omimi akwụkwọ. ugbu a, ọ bịara na a kpokọtara ala.


Deskripsi petualangan buku saya 2

anak ini telah membuat kesalahan untuk membaca loteng sebuah buku misterius. sekarang dia telah berakhir di tanah magis.


Tuairisc ar mo eachtraíochta leabhair 2

tá an kid rinne an botún a léamh an t-áiléar leabhar mistéireach. anois tá dar críoch sé suas i talamh draíochta.


Descrizione del mio libro avventura 2

questo ragazzo ha commesso l’errore di leggere soffitta un libro misterioso. ora ha finito in una terra magica.


私の本の冒険の説明2

この子は、屋根裏部屋に不思議な本を読むためにミスを犯しました。今、彼は魔法の土地で終わりました。


Description of ngulandara buku 2

bocah iki wis digawe salah kanggo maca loteng buku aneh. saiki dheweke wis rampung munggah ing tanah gaib.


ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕ ಸಾಹಸ ವಿವರಣೆ 2

ಈ ಮಗು ಬೇಕಾಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನಿಗೂಢ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ಅವರು ಮಾಂತ್ರಿಕ ಭೂಮಿ ಅಪ್ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ.


Менің кітап приключение сипаттамасы 2

Бұл бала Attic жұмбақ кітап оқып қатені жасады. қазір ол сиқырлы жер дейін аяқталды.


ការរៀបរាប់នៃការផ្សងព្រេងរបស់ខ្ញុំ 2 សៀវភៅ

ក្មេងនេះបានធ្វើឱ្យមានកំហុសដើម្បីអានសៀវភៅចម្លែក attic នេះមួយ។ ឥឡូវនេះគាត់បានបញ្ចប់ឡើងនៅក្នុងស្រុកវេទមន្តមួយ។


내 책 모험의 설명 2

이 아이는 다락방에게 신비한 책을 읽을 수있는 실수를했다. 지금은 마법의 땅에 종료되었습니다.


Description ji serpêhatiyeke pirtûka min 2

ev kid pêk hatiye ji şaşî ji bo xwendina bi rêkûpêk a pirtûka razdar. niha ew ji xwe re li welatekî efsûnî bi dawî bû.


менин китебим көрөлү Description 2

Бул бала жылтыракка табышмактуу бир китепти окуп ката элек. Эми ал сыйкырдуу жер менен аяктады.


ລາຍລະອຽດຂອງໄຟອັນຕລາຍຫນັງສືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ 2

kid ນີ້ໄດ້ເຮັດຜິດພາດໃນການອ່ານຄ່ວນໄດ້ book mysterious. ໃນປັດຈຸບັນເຂົາໄດ້ສິ້ນສຸດລົງເຖິງຢູ່ໃນດິນ magical.


II libro vitae meae audaciae Description

hædum quem promiseram et fecit error legere librum arcanum in cenaculum locat. Nunc enim finivit in magica terram.


Apraksts manā grāmatā piedzīvojumu 2

šis bērns ir kļūdījušies lasīt bēniņos noslēpumainu grāmatu. Tagad viņš ir nonācis burvju zeme.


Aprašymas My Book Adventure 2

tai vaikas padarė klaidą skaityti palėpėje paslaptingą knygą. dabar jis atsidūrė per stebuklinga žemė.


Beschreiwung vun mengem Buch Aventure 2

dëst Kand huet de Feeler gemaach dem Daach eng mysteriéis Buch ze liesen. elo huet en an engem magesch Land wënnt.


Опис на мојата книга авантура 2

ова дете има направено грешка за да го прочитате поткровје мистериозна книга. сега тој има заврши во волшебна земја.


Description ny boky traikefa nahafinaritra 2

ity zanak’osy ity no nanao ny fahadisoana mba hamaky ny efitra ambanin’ny tafo ny boky mifono mistery. ankehitriny efa niafara any amin’ny tany majika.


Keterangan pengembaraan buku saya 2

kanak-kanak ini telah membuat kesilapan untuk membaca loteng sebuah buku misteri. kini dia telah berakhir di tanah ajaib.


എന്റെ പുസ്തകം സാഹസികതയും വിവരണം 2

ഈ കുട്ടിയെ മച്ച് ഒരു ദുരൂഹമായ പുസ്തകം വായിക്കാൻ തെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ അവൻ ഒരു മാജിക് ദേശത്തു അപ്പ് അവസാനിച്ചു.


Deskrizzjoni ta ‘avventura ktieb tiegħi 2

dan kid għamel l-iżball li jaqra l-attic ktieb misterjuża. issa huwa spiċċa fl-art maġika.


Whakaahuatanga o toku mōrearea pukapuka 2

hanga tenei koati kua te hape ki te pānui i te fungavaka he pukapuka ngaro. inaianei kua mutu ake ia i roto i te whenua mīharo.


माझे पुस्तक साहसी वर्णन 2

या लहान मूल माळा एक गुढ पुस्तक वाचण्यासाठी चूक केली आहे. आता तो एक जादूचा देशात झाली आहे.


Миний ном адал Тодорхойлолт 2

Энэ хүүхэд дээврийн нууцлаг номыг уншихад алдаа хийсэн байна. одоо тэр ид шидийн нутагт хүртэл дууссан байна.


ငါ၏အစာအုပ်ကိုစွန့်စားမှုများ၏ဖော်ပြချက် 2

ဒီဆိတ်သငယ်ထပ်ခိုးတစ်လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်စာအုပ်ဖတ်ဖို့အမှားကိုဖန်ဆင်းတော်မူပြီ။ ယခုသူတစ်ဦးမှော်ပွညျ၌တက်အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။


मेरो पुस्तक साहसिक विवरण 2

यो बच्चा को अटारी एक रहस्यमय पुस्तक पढ्न गल्ती गरेको छ। अब त्यो एक जादुई भूमि मा समाप्त भएको छ।


Beskrivelse av boken min eventyr 2

denne gutten har gjort feil å lese loftet en mystisk bok. Nå har han havnet i et magisk land.


زما د کتاب په پېښه سپړنه 2

دا د کوچینیانو د اشتباه کړې وي د بامبوټۍ يو مرموز کتاب ولولئ. اوس هغه په ​​يو په کوډو او ځمکه پای.


شرح ماجراجویی کتاب من 2

این بچه ساخته شده است به اشتباه به عنوان خوانده شده اتاق زیر شیروانی یک کتاب مرموز. در حال حاضر او در یک سرزمین جادویی به پایان رسید.


Opis mojej książce przygoda 2

ten dzieciak popełnił błąd czytać strychu tajemniczą książkę. teraz on znalazł się w magicznej krainy.


Descrição do meu livro de aventura 2

esse garoto cometeu o erro de ler o sótão um livro misterioso. agora ele acabou em uma terra mágica.


ਮੇਰੀ ਕਿਤਾਬ ਦਲੇਰਾਨਾ ਦਾ ਵੇਰਵਾ 2

ਇਸ ਬੱਚਾ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਚੁਬਾਰੇ ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ. ਹੁਣ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਜਾਦੂਈ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ.


Descrierea de aventura mea carte 2

acest copil a făcut greșeala de a citi o carte misterioasă mansardă. acum el a ajuns într-un taram magic.


Описание моей книги приключения 2

этот ребенок сделал ошибку, чтобы прочитать на чердаке таинственной книги. Теперь он оказался в волшебной стране.


Faamatalaga o loʻu malaga tusi 2

ua faia e lenei tamaitiiti le mea sese e faitau le faʻatautau se tusi lilo. nei ua iu i se laueleele faataulāitu.


Tuairisgeul mo leabhar dàna 2

Kid seo air a dhèanamh mearachd a leughadh lobht dìomhair leabhar. a-nis tha e air a landaig san draoidheil tìr.


Опис мојој књизи авантуре 2

овај клинац је направио грешку да чита поткровљу мистериозни књигу. сада је завршио у магичној земљи.


Tlhaloso bukeng ea ka tobogan 2

potsanyane ena o entse phoso ea ho bala kamoreng e tlas’a marulelo ka buka ea mohlolo. hona joale o qetella ka naha ea boselamose.


Description yangu bhuku ushingi 2

mbudzana iyi akaita chikanganiso kuverenga atiki inoshamisa bhuku. zvino dzakaguma munyika mashiripiti.


منهنجي ڪتاب مهم جي وضاحت 2

هن همت جي مريدن ڪيو ته attic هڪ پراسرار ڪتاب پڙهڻ لاء. هاڻي هن لطيف ملڪ ۾ ختم ڪري ڇڏيو آهي.


මගේ පොත සහ යෞවනයන් විස්තරය 2

මේ තත්වෙට ආවෙ අට්ටාලෙ අද්භූත පොත කියවීමට අතින් වරදක් සිදු කර ඇත. දැන් ඔහු ඉන්ද්රජාලික දේශයේ අවසන් කර ඇත.


Popis mojej knihe dobrodružstvo 2

ten chlapec urobil tú chybu, že si môžete prečítať podkrovie tajomnú knihu. teraz skončila v čarovnej krajine.


Opis moje knjige avanturo 2

ta fant je naredil napako, da se glasi na podstrešju skrivnostno knjigo. sedaj je pristal v čarobno deželo.


Description of my quudhin buugga 2

waxarkan ayaa sameeyay qalad ah in la akhriyo sofiitada buug dahsoon. hadda wuu dhammaaday dal sixir.


Descripción de mi aventura el libro 2

este chico ha cometido el error de leer el ático un libro misterioso. Ahora que ha terminado en una tierra mágica.


Pedaran petualangan buku abdi 2

nak ieu geus dijieun kasalahan ka baca loteng buku misterius. ayeuna manehna geus réngsé nepi dina taneuh magis.


Maelezo ya kitabu changu adventure 2

mtoto huyu alifanya makosa ya kusoma Attic kitabu ajabu. sasa yeye kuishia katika nchi kichawi.


Beskrivning av min bok äventyr 2

den här killen har gjort misstaget att läsa vinden en mystisk bok. nu har han hamnat i ett magiskt land.


Тавсифи саёҳати Ном’аи маро 2

ин бузғола дод хато хондани болохона китоби пурасрор. Ҳоло ӯ, то дар замини ҷодугарӣ анҷом ёфт.


என் புத்தகம் சாகச விளக்கம் 2

இந்த குழந்தை மாட ஒரு மர்மமான புத்தகம் படிக்க தவறு செய்துள்ளது. இப்போது அவர் ஒரு மந்திர நிலத்தில் அமைக்கப்பட்ட முடிந்தது.


నా పుస్తకం సాహస వివరణ 2

ఈ కిడ్ అటకపై ఒక రహస్యమైన పుస్తక చదవడానికి తప్పు చేసింది. ఇప్పుడు అతను ఒక మాయా భూమి అప్ ముగిసింది.


คำอธิบายของการผจญภัยหนังสือของฉัน 2

เด็กคนนี้ได้ทำผิดพลาดในการอ่านห้องใต้หลังคาเป็นหนังสือที่ลึกลับ ตอนนี้เขาได้สิ้นสุดลงในดินแดนมหัศจรรย์


Kitabım macera Açıklaması 2

Bu çocuk tavan arası gizemli kitap okumak için hata yaptı. şimdi o büyülü topraklarda çıkmıştır.


Опис моєї книги пригоди 2

ця дитина зробив помилку, щоб прочитати на горищі таємничої книги. Тепер він опинився в чарівній країні.


میری کتاب جرات کی تفصیل 2

اس بچے کو اٹاری ایک پراسرار کتاب کو پڑھنے کے لئے غلطی کی ہے. اب وہ ایک جادو زمین میں ختم ہو گیا ہے.


Mening kitob sarguzashtlarga Tavsif 2

Bu bola chordoqda sirli kitob o’qishga xato qildi. Endi u bolimda er tugadi qildi.


Mô tả cuộc phiêu lưu cuốn sách của tôi 2

đứa trẻ này đã làm cho những sai lầm để đọc gác mái một cuốn sách bí ẩn. bây giờ anh đã đã kết thúc trong một vùng đất huyền diệu.


Disgrifiad fy antur llyfr 2

plentyn hwn wedi gwneud y camgymeriad i ddarllen yr atig llyfr dirgel. Erbyn hyn mae wedi dod i ben i fyny mewn gwlad hudolus.


Inkcazelo encwadini yam adventure 2

le kid wenze impazamo ukufunda imbala incwadi twisisaka. ngoku baya e ezweni lwemilingo.


באַשרייַבונג פון מיין בוך פּאַסירונג 2

דעם קינד האט געמאכט די גרייַז צו לייענען די בוידעם אַ מיסטעריעז בוך. איצט ער האט געענדיקט אַרויף אין אַ מאַדזשיקאַל לאַנד.


Apejuwe ti mi iwe ìrìn 2

yi omo ti ṣe awọn ìfípáda lati ka awọn aja kan ohun to iwe. bayi ti o ti pari soke ni a ti idan ilẹ.


Incazelo encwadini yami adventure 2

lelizinyane wenze iphutha ukufunda elisophahleni incwadi engaqondakali. kalokhu lwamyisa ezweni imilingo.


Paglalarawan ng aking aklat adventure 2

ito kid ay gumawa ang pagkakamali na basahin ang attic isang mahiwagang libro. ngayon siya ay natapos up sa isang mahiwagang lupain.


תיאור של הרפתקת הספר שלי 2

הילד הזה עשה את הטעות לקרוא בעליית הגג ספר מסתורי. עכשיו הוא בסופו של דבר בארץ קסומה.


Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *